И
снова
всё
не
так,
Und
wieder
ist
alles
falsch,
И
снова
это
чувство
внутри.
Und
wieder
dieses
Gefühl
in
mir.
Апатия
и
безразличие
Apathie
und
Gleichgültigkeit
Мне
всё
сильней
мешают
жить.
Hindern
mich
immer
stärker
am
Leben.
Хочется
кричать,
Ich
möchte
schreien,
Кричать,
чтоб
было
больно.
Schreien,
dass
es
wehtut.
Порвать
себя
в
клочья,
Mich
in
Stücke
reißen,
Круг
замкнуть
порочный.
Den
Teufelskreis
schließen.
Давно
уже
бездомный
Bin
längst
schon
heimatlos
Давно
ищу
куда
податься,
Suche
längst,
wohin
ich
gehen
soll,
Но
вместо
дома
Doch
statt
eines
Zuhauses
Я
нахожу
одни
препятствия.
Finde
ich
nur
Hindernisse.
Одни
препятствия.
Nur
Hindernisse.
Куда
может
быть
хуже?
Kann
es
noch
schlimmer
kommen?
Спрошу
себя
в
этот
момент,
Frage
ich
mich
in
diesem
Moment,
Но
каждый
раз,
сука,
каждый
раз
Doch
jedes
Mal,
verdammt,
jedes
Mal
Даю
неправильный
ответ!
Gebe
ich
die
falsche
Antwort!
Опять
ошибка,
Wieder
ein
Fehler,
Опять
неверный
ориентир.
Wieder
ein
falscher
Orientierungspunkt.
Мой
враг
- мой
разум
точно,
Mein
Feind
ist
mein
Verstand,
ganz
sicher,
А
друг
- невежество,
нет
сил
Und
mein
Freund
- die
Unwissenheit,
keine
Kraft
mehr
Опять
искать
ответы
Wieder
Antworten
zu
suchen
В
своей
разбитой
голове,
In
meinem
zerschmetterten
Kopf,
Где
части
пазла
ветром
Wo
die
Puzzleteile
vom
Wind
Разбросаны
повсюду.
Мне
Überall
verstreut
sind.
Mir
Уже
плевать
на
смысл,
Ist
der
Sinn
schon
egal,
Сокральных
тайн
не
нужен
свет,
Brauche
das
Licht
heiliger
Geheimnisse
nicht,
Отдам
за
тишину
я
сердце,
Mein
Herz
gäbe
ich
für
Stille
her,
Но
разум
вновь
ответит
- нет.
Doch
der
Verstand
sagt
wieder
- nein.
А
утро
даст
сил
скоро,
Doch
der
Morgen
wird
bald
Kraft
geben,
Иначе
ведь
не
может
быть.
Anders
kann
es
ja
nicht
sein.
Тоска
уйдёт
на
время,
Die
Sehnsucht
wird
für
eine
Weile
weichen,
Не
дав
о
ней
совсем
забыть.
Ohne
sie
ganz
vergessen
zu
lassen.
И
снова
всё
не
так,
Und
wieder
ist
alles
falsch,
И
снова
это
чувство
внутри.
Und
wieder
dieses
Gefühl
in
mir.
Апатия
и
безразличие
Apathie
und
Gleichgültigkeit
Мне
всё
сильней
мешают
жить.
Hindern
mich
immer
stärker
am
Leben.
И
снова
всё
не
так,
Und
wieder
ist
alles
falsch,
И
снова
это
чувство
внутри.
Und
wieder
dieses
Gefühl
in
mir.
Апатия
и
безразличие
Apathie
und
Gleichgültigkeit
Мне
всё
сильней
мешают
жить.
Hindern
mich
immer
stärker
am
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: телегин дмитрий андреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.