Evo - Тоска - перевод текста песни на немецкий

Тоска - Evoперевод на немецкий




Тоска
Sehnsucht
И снова всё не так,
Und wieder ist alles falsch,
И снова это чувство внутри.
Und wieder dieses Gefühl in mir.
Апатия и безразличие
Apathie und Gleichgültigkeit
Мне всё сильней мешают жить.
Hindern mich immer stärker am Leben.
Хочется кричать,
Ich möchte schreien,
Кричать, чтоб было больно.
Schreien, dass es wehtut.
Порвать себя в клочья,
Mich in Stücke reißen,
Круг замкнуть порочный.
Den Teufelskreis schließen.
Я!
Ich!
Давно уже бездомный
Bin längst schon heimatlos
И!
Und!
Давно ищу куда податься,
Suche längst, wohin ich gehen soll,
Но вместо дома
Doch statt eines Zuhauses
Я нахожу одни препятствия.
Finde ich nur Hindernisse.
Одни препятствия.
Nur Hindernisse.
Куда может быть хуже?
Kann es noch schlimmer kommen?
Спрошу себя в этот момент,
Frage ich mich in diesem Moment,
Но каждый раз, сука, каждый раз
Doch jedes Mal, verdammt, jedes Mal
Даю неправильный ответ!
Gebe ich die falsche Antwort!
Опять ошибка,
Wieder ein Fehler,
Опять неверный ориентир.
Wieder ein falscher Orientierungspunkt.
Мой враг - мой разум точно,
Mein Feind ist mein Verstand, ganz sicher,
А друг - невежество, нет сил
Und mein Freund - die Unwissenheit, keine Kraft mehr
Опять искать ответы
Wieder Antworten zu suchen
В своей разбитой голове,
In meinem zerschmetterten Kopf,
Где части пазла ветром
Wo die Puzzleteile vom Wind
Разбросаны повсюду. Мне
Überall verstreut sind. Mir
Уже плевать на смысл,
Ist der Sinn schon egal,
Сокральных тайн не нужен свет,
Brauche das Licht heiliger Geheimnisse nicht,
Отдам за тишину я сердце,
Mein Herz gäbe ich für Stille her,
Но разум вновь ответит - нет.
Doch der Verstand sagt wieder - nein.
А утро даст сил скоро,
Doch der Morgen wird bald Kraft geben,
Иначе ведь не может быть.
Anders kann es ja nicht sein.
Тоска уйдёт на время,
Die Sehnsucht wird für eine Weile weichen,
Не дав о ней совсем забыть.
Ohne sie ganz vergessen zu lassen.
И снова всё не так,
Und wieder ist alles falsch,
И снова это чувство внутри.
Und wieder dieses Gefühl in mir.
Апатия и безразличие
Apathie und Gleichgültigkeit
Мне всё сильней мешают жить.
Hindern mich immer stärker am Leben.
И снова всё не так,
Und wieder ist alles falsch,
И снова это чувство внутри.
Und wieder dieses Gefühl in mir.
Апатия и безразличие
Apathie und Gleichgültigkeit
Мне всё сильней мешают жить.
Hindern mich immer stärker am Leben.





Авторы: телегин дмитрий андреевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.