Любовь и ненависть -
Evo
перевод на немецкий
Любовь и ненависть
Liebe und Hass
Море
смоет
следы,
но
боль
свою
оставлю
на
песке,
Das
Meer
wird
die
Spuren
wegwaschen,
aber
meinen
Schmerz
lasse
ich
im
Sand
zurück,
Чтоб
знала
ты,
что
всё
ещё
люблю,
но
больше
смысла
нет
Damit
du
weißt,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe,
aber
es
hat
keinen
Sinn
mehr
Чего-то
ждать
и
верить
в
то,
что
умерло
давно.
Auf
etwas
zu
warten
und
an
das
zu
glauben,
was
längst
gestorben
ist.
Наши
мечты
оставь
себе
и
забери
на
дно.
Unsere
Träume
behalte
für
dich
und
nimm
sie
mit
auf
den
Grund.
Захлестни
меня
волной,
Überschwemme
mich
mit
einer
Welle,
Чтобы
я
не
мог
дышать.
Dass
ich
nicht
atmen
kann.
Я
цепляюсь
за
песок,
Ich
klammere
mich
an
den
Sand,
Как
за
надежду.
Wie
an
die
Hoffnung.
Забери
меня
на
дно,
Nimm
mich
mit
auf
den
Grund,
Чтобы
я
не
мог
сказать,
Dass
ich
nicht
sagen
kann,
Что
тебя
люблю
Dass
ich
dich
liebe
Нет!
Нет!
Нет!
Тебя!
Nein!
Nein!
Nein!
Du!
Твои
мечты!
Ненависть!
Deine
Träume!
Hass!
А
внутри
всё
горит,
Und
innen
brennt
alles,
Закипает
вода,
Das
Wasser
kocht,
Разбивая
о
скалы
Zerschellt
an
den
Klippen
Не
давай
мне
надежды.
Gib
mir
keine
Hoffnung.
А
ты
тянешь
назад,
Aber
du
ziehst
mich
zurück,
Са,
тянешь
назад!
Sa,
du
ziehst
mich
zurück!
И
уже
не
добраться
Und
ich
kann
nicht
mehr
erreichen
Мне
до
земли...
Das
Land...
И
море
заберёт
его
следы,
Und
das
Meer
wird
seine
Spuren
nehmen,
Оставив
на
песке
боль
свою.
Und
seinen
Schmerz
im
Sand
zurücklassen.
А
ты
убьёшь
все
его
мечты,
Und
du
wirst
all
seine
Träume
töten,
Оставив
в
нем
лишь
ненависть.
Und
nur
Hass
in
ihm
zurücklassen.
Море
слов
твоих
лживых,
не
даешь
мне
сказать,
Ein
Meer
deiner
lügnerischen
Worte,
du
lässt
mich
nicht
sprechen,
Не
вынуждай
меня
са,
на
тебя
закричать.
Zwing
mich
nicht,
Sa,
dich
anzuschreien.
Как
бы
ты
не
пыталась,
но
себя
не
отдам.
Egal
wie
du
es
versuchst,
ich
gebe
mich
nicht
her.
Я
ведь
знаю
за
морем,
меня
ждет
океан.
Denn
ich
weiß,
hinter
dem
Meer
wartet
der
Ozean
auf
mich.
Море
слов
твоих
лживых,
не
даешь
мне
сказать,
Ein
Meer
deiner
lügnerischen
Worte,
du
lässt
mich
nicht
sprechen,
Не
вынуждай
меня
снова,
на
тебя
закричать.
Zwing
mich
nicht
wieder,
dich
anzuschreien.
Как
бы
ты
не
пыталась,
но
себя
не
отдам.
Egal
wie
du
es
versuchst,
ich
gebe
mich
nicht
her.
Я
ведь
знаю
за
морем,
меня
ждет
океан.
Denn
ich
weiß,
hinter
dem
Meer
wartet
der
Ozean
auf
mich.
И
море
заберёт
его
следы,
Und
das
Meer
wird
seine
Spuren
nehmen,
Оставив
на
песке
боль
свою.
Und
seinen
Schmerz
im
Sand
zurücklassen.
А
ты
убьёшь
все
его
мечты,
Und
du
wirst
all
seine
Träume
töten,
Оставив
в
нем
лишь
ненависть.
Und
nur
Hass
in
ihm
zurücklassen.
А
внутри
всё
горит!
Und
innen
brennt
alles!
Закипает
вода!
Das
Wasser
kocht!
А
в
груди
не
бьётся
сердце,
как
прежде!
Und
in
der
Brust
schlägt
das
Herz
nicht
mehr
wie
früher!
Разбивает
об
скалы,
разбиваюся
я!
Es
zerschellt
an
den
Klippen,
ich
zerschelle!
Что
ты
делаешь,
са?
Was
tust
du,
Sa?
Ты
как
ненависть!
Du
bist
wie
Hass!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: телегин д.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.