Evo feat. Worst - Опиум - перевод текста песни на немецкий

Опиум - Evo перевод на немецкий




Опиум
Opium
Променяй меня на паутину из снов,
Tausche mich gegen ein Spinnennetz aus Träumen,
Расскажи, как ты молишься на богов.
Erzähl mir, wie du zu den Göttern betest.
Уйди в никуда, раскрась свой путь красками лета,
Geh ins Nirgendwo, male deinen Weg mit den Farben des Sommers,
Пусть до последнего не прав, но не вернусь я в гетто!
Auch wenn ich bis zuletzt unrecht habe, kehre ich nicht ins Ghetto zurück!
Твой безумный бог
Dein verrückter Gott
Не одобрит моих слов,
Wird meine Worte nicht gutheißen,
Он до боли жесток,
Er ist schmerzhaft grausam,
Он на всё готов!
Er ist zu allem bereit!
Меняй местами полюса,
Vertausche die Pole,
Чтоб я не мог найти пути.
Sodass ich keinen Weg finden kann.
Следы орбиты замети,
Bemerk die Spuren der Umlaufbahn,
Чтоб я не смог тебя спасти...
Damit ich dich nicht retten kann...
Променяй меня на паутину из снов,
Tausche mich gegen ein Spinnennetz aus Träumen,
Расскажи, как ты молишься на богов.
Erzähl mir, wie du zu den Göttern betest.
Средь оков, средь тепла...
Inmitten von Fesseln, inmitten von Wärme...
И что же дарят тебе взамен?!
Und was schenken sie dir im Gegenzug?!
Ничего! Ничего! НИЧЕГО!
Nichts! Nichts! NICHTS!
Вере нужен мученик, как раю нужен ад.
Der Glaube braucht einen Märtyrer, wie das Paradies die Hölle braucht.
Всё ниже по наклонной от координат.
Immer weiter abwärts von den Koordinaten.
Им не нужны сомнения. Нужна слепая боль.
Sie brauchen keine Zweifel. Sie brauchen blinden Schmerz.
Их ставка - искажение. Твоя же ставка - роль.
Ihr Einsatz ist Verzerrung. Dein Einsatz ist die Rolle.
Марионетки в руках слепой веры.
Marionetten in den Händen blinden Glaubens.
Затягивай белую верёвку сильнее.
Zieh das weiße Seil fester.
Ваша сила - иллюзия, с одной гранью монета.
Eure Stärke ist eine Illusion, eine Münze mit nur einer Seite.
О дно ударяясь ждёшь нового рассвета.
Du schlägst auf dem Boden auf und wartest auf einen neuen Sonnenaufgang.
Променяй меня на паутину из снов,
Tausche mich gegen ein Spinnennetz aus Träumen,
Расскажи, как ты молишься на богов
Erzähl mir, wie du zu den Göttern betest
Средь оков, средь тепла...
Inmitten von Fesseln, inmitten von Wärme...
И что же дарят тебе взамен?
Und was schenken sie dir im Gegenzug?
Ничего, ничего...
Nichts, nichts...
Променяй меня на паутину из снов,
Tausche mich gegen ein Spinnennetz aus Träumen,
Расскажи, как ты молишься богов
Erzähl mir, wie du zu den Göttern betest
Средь оков, средь тепла...
Inmitten von Fesseln, inmitten von Wärme...
И что же дарят тебе взамен?!
Und was schenken sie dir im Gegenzug?!
Ничего! Ничего! Ничего!!!
Nichts! Nichts! Nichts!!!
Только боль, только страх
Nur Schmerz, nur Angst
И больше ничего!
Und sonst nichts!
Только ложь, только блеск
Nur Lüge, nur Glanz
Твоих измученных глаз!
Deiner gequälten Augen!





Авторы: телегин д., телегин дмитрий андреевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.