Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IL Principe Di Anghisha
Der Prinz von Anghisha
Eccovi
il
racconto...
Hier
ist
die
Geschichte...
D'un
giovin
marinaio...
Eines
jungen
Seemanns...
Il
cui
destin
beffardo...
Dessen
spöttisches
Schicksal...
Lo
spinse
contro
il
mondo...
Ihn
gegen
die
Welt
trieb...
Drifting
in
a
see
of
shadows...
the
small
ship
moved...
Treibend
in
einem
Meer
aus
Schatten...
bewegte
sich
das
kleine
Schiff...
Very
slowly
carried
by
a
power
no
could
see...
Sehr
langsam
getragen
von
einer
Macht,
die
niemand
sehen
konnte...
Towards
an
exact
place
in
that
huge
ocean...
Zu
einem
genauen
Ort
in
diesem
riesigen
Ozean...
Voci
lo
chiamano...
voici
gli
parlano...
la
sua
malignita...
Stimmen
rufen
ihn...
Stimmen
sprechen
zu
ihm...
seine
Bosheit...
Presto
si
risvegliera...
Bald
wird
sie
erwachen...
Tutto
questo
gia
sa...
ma
non
se
un
domani
verra...
All
dies
weiß
er
schon...
aber
nicht,
ob
ein
Morgen
kommen
wird...
La
notte
nel
cuore
lu
ha...
principe
di
anghisha...
Die
Nacht
im
Herzen
trägt
er...
Prinz
von
Anghisha...
In
the
silence
of
his
cabin...
lu
lies
moveless...
In
der
Stille
seiner
Kabine...
liegt
er
regungslos...
His
eyes
are
open
but
cannot
see
the
ceiling...
Seine
Augen
sind
offen,
doch
können
die
Decke
nicht
sehen...
In
the
silence
of
his
cabin...
lu
lies
moveless...
In
der
Stille
seiner
Kabine...
liegt
er
regungslos...
His
eyes
are
open
but
cannot
see
the
ceiling...
Seine
Augen
sind
offen,
doch
können
die
Decke
nicht
sehen...
Etrange
est
parfois
le
destin...
Seltsam
ist
manchmal
das
Schicksal...
N'etais
tu
pas
heureux
parmi
tes
amis...
lu...
Warst
du
nicht
glücklich
unter
deinen
Freunden...
Lu...
Pourtant
l'histoire
te
desire
et
tu
ne
peux
que
suivre
son
appel...
Doch
die
Geschichte
begehrt
dich,
und
du
kannst
nur
ihrem
Ruf
folgen...
La
magie
du
mal
git
inerte
dans
les
trefonds
de
ton
ame...
Die
Magie
des
Bösen
liegt
träge
in
den
Tiefen
deiner
Seele...
Mais
la
voix
qui
te
reclame
la
libere
de
son
imperieux
sommeil...
Aber
die
Stimme,
die
dich
fordert,
befreit
sie
aus
ihrem
gebieterischen
Schlaf...
Et
bientot.la
nuit
aura
un
nouvel
emissaire...
Und
bald
wird
die
Nacht
einen
neuen
Abgesandten
haben...
Le
prince
d'anghisha...
Der
Prinz
von
Anghisha...
Moving
you
can
now...
stant
up
and
walk
out...
Bewegen
kannst
du
dich
nun...
steh
auf
und
geh
hinaus...
The
ship
has
docked
to
a
small
wooden
mole
hidden
in
the
fog...
Das
Schiff
hat
an
einer
kleinen
Holzmolo
angelegt,
verborgen
im
Nebel...
See
that
small
path
lurking
in
the
moorland...
Sieh
jenen
kleinen
Pfad,
der
im
Moorland
lauert...
Follow
it
and
soon
you
will
find...
Folge
ihm,
und
bald
wirst
du
finden...
A
huge
cave
rising
out
the
earth...
Eine
riesige
Höhle,
die
aus
der
Erde
ragt...
Like
a
vein...
bleeding
evilness...
Wie
eine
Ader...
die
Bosheit
blutet...
Like
a
vein...
where
darkness
dwells...
Wie
eine
Ader...
in
der
Dunkelheit
wohnt...
Like
a
vein...
bleeding
evilness...
Wie
eine
Ader...
die
Bosheit
blutet...
Like
a
vein...
where
darkness
dwells...
Wie
eine
Ader...
in
der
Dunkelheit
wohnt...
Down
below...
in
the
depth
of
this
cold
land...
Tief
unten...
in
der
Tiefe
dieses
kalten
Landes...
You
will
meet
thy
doom...
young
lu...
Wirst
du
dein
Verhängnis
treffen...
junger
Lu...
And
your
quest
is
closer
to
the
end...
Und
deine
Suche
ist
näher
am
Ende...
Questions
pending...
unable
to
understand
them...
Fragen
stehen
aus...
unfähig,
sie
zu
verstehen...
Everything
now
you
will
know
on
you...
revelation
is
at
hand...
Alles
wirst
du
nun
über
dich
erfahren...
die
Offenbarung
ist
nah...
Where
the
moon...
rests
during
the
day...
Wo
der
Mond...
während
des
Tages
ruht...
And
the
light...
is
nothing
but
a
word...
Und
das
Licht...
nichts
als
ein
Wort
ist...
Where
a
throne...
is
waiting
for
a
prince...
Wo
ein
Thron...
auf
einen
Prinzen
wartet...
And
your
doom...
here
will
be
revealed...
Und
dein
Verhängnis...
hier
offenbart
wird...
And
you
are...
Und
du
bist...
The
prince
of...
Der
Prinz
von...
Prince...
of...
anghisha...
Prinz...
von...
Anghisha...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.