Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ke Den Telionoume Pote
Und wir enden nie
Τρεις
του
Φλεβάρη
υπάρχεις
παντού
Dritter
Februar,
du
bist
überall
ζεις
στο
κορμί
μου
du
lebst
in
meinem
Körper
μου
παίρνεις
το
νου
du
raubst
mir
den
Verstand
πέντε
του
Μάρτη
Fünfter
März
πολλές
διαφορές
viele
Unterschiede
λόγια
καυγάδες,
μικρές
συμφορές
Worte,
Streitereien,
kleine
Katastrophen
Τρεις
του
Σεπτέμβρη
σε
θέλω
πολύ
Dritter
September,
ich
will
dich
so
sehr
όρκους
σου
δίνω
για
μία
ζωή
Schwüre
gebe
ich
dir
für
ein
ganzes
Leben
Πέντε
τ'
Απρίλη
με
νεύρα
πολλά
Fünfter
April,
mit
viel
Wut
λάθος
διαμάχες
falsche
Auseinandersetzungen
κανείς
δε
γελά
niemand
lacht
Και
δεν
τελειώνουμε
ποτέ
Und
wir
enden
nie
δεν
τελειώνουμε
wir
enden
nicht
γιατί
μια
αγάπη
σαν
κι
αυτή
δεν
τελειώνει
denn
eine
Liebe
wie
diese
endet
nicht
Κι
αν
κάπου
κάπου
μας
πονά
Und
auch
wenn
es
uns
manchmal
schmerzt
μέσα
στο
αίμα
μας
ξανά
in
unserem
Blut
wieder
κυκλοφορεί
και
δυναμώνει
zirkuliert
es
und
wird
stärker
Τρεις
του
Νοέμβρη
Dritter
November
δεν
ξέρεις
τι
λες
du
weißt
nicht,
was
du
sagst
σβήνεις
αγάπες
ανοίγεις
πληγές
du
löschst
Lieben
aus,
du
öffnest
Wunden
Πέντε
του
Μάη
Fünfter
Mai
συγνώμες
φιλία
Entschuldigungen,
Küsse
σβήνει
η
καρδιά
μας
unser
Herz
vergisst
σημάδια
παλιά
alte
Spuren
Τρεις
του
Γενάρη
Dritter
Januar
αλλάζουν
χρονιές
die
Jahre
wechseln
λάθη
συγγνώμη
πικρές
ενοχές
Fehler,
Entschuldigung,
bittere
Schuldgefühle
Πέντε
Δεκέμβρη
Fünfter
Dezember
θυμός
που
ξεσπά
Wut,
die
ausbricht
Φεύγεις
δε
φεύγω
Du
gehst,
ich
gehe
nicht
Τα
ίδια
ξανά
Immer
wieder
dasselbe
Και
δεν
τελειώνουμε
ποτέ
Und
wir
enden
nie
δεν
τελειώνουμε
wir
enden
nicht
γιατί
μια
αγάπη
σαν
κι
αυτή
δεν
τελειώνει
denn
eine
Liebe
wie
diese
endet
nicht
Κι
αν
κάπου
κάπου
μας
πονά
Und
auch
wenn
es
uns
manchmal
schmerzt
μέσα
στο
αίμα
μας
ξανά
in
unserem
Blut
wieder
κυκλοφορεί
και
δυναμώνει
zirkuliert
es
und
wird
stärker
Και
δεν
τελειώνουμε
ποτέ
Und
wir
enden
nie
δεν
τελειώνουμε
wir
enden
nicht
γιατί
μια
αγάπη
σαν
κι
αυτή
δεν
τελειώνει
denn
eine
Liebe
wie
diese
endet
nicht
Κι
αν
κάπου
κάπου
μας
πονά
Und
auch
wenn
es
uns
manchmal
schmerzt
μέσα
στο
αίμα
μας
ξανά
in
unserem
Blut
wieder
κυκλοφορεί
και
δυναμώνει
zirkuliert
es
und
wird
stärker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgos Theofanous, Evangelia Droutsa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.