Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Did You Try?
Wie hast du es versucht?
I
never
got
an
I'm
sorry
from
you
Ich
habe
nie
eine
Entschuldigung
von
dir
bekommen
Guess
you
didn't
think
you
owed
me
that
Anscheinend
dachtest
du,
du
schuldest
mir
das
nicht
Don't
you
see
you're
the
star
of
the
mess
that
you
made?
Siehst
du
nicht,
dass
du
der
Star
des
Chaos
bist,
das
du
angerichtet
hast?
I'd
give
you
the
Oscar
but
you'd
say
I'm
the
actress
right?
Ich
würde
dir
den
Oscar
geben,
aber
du
würdest
sagen,
ich
bin
die
Schauspielerin,
richtig?
I
wish
you
tried
Ich
wünschte,
du
hättest
es
versucht
Not
the
way
you
said
you
did
Nicht
so,
wie
du
sagtest,
dass
du
es
getan
hast
The
way
you
tried
So,
wie
du
versucht
hast
To
make
time
to
mountain
bike
Dir
Zeit
zum
Mountainbiken
zu
nehmen
Each
dead
end
job
where
you
spent
the
night
Jeder
Sackgassen-Job,
bei
dem
du
die
Nacht
verbracht
hast
'Cause
through
each
hoop
you
made
me
jump
Denn
durch
jeden
Reifen,
durch
den
du
mich
springen
ließt
I
was
ride
or
die
War
ich
auf
Biegen
und
Brechen
dabei
I
wish
you
cared
Ich
wünschte,
es
wäre
dir
wichtig
gewesen
Not
the
way
you
claimed
you
did
Nicht
so,
wie
du
behauptet
hast
The
way
you
care
So,
wie
dir
wichtig
ist
About
making
your
own
music
Deine
eigene
Musik
zu
machen
But
you
treat
love
like
it's
irrelevant
Aber
du
behandelst
Liebe,
als
wäre
sie
irrelevant
Clearing
brush
but
not
the
air
Räumst
Gestrüpp
weg,
aber
nicht
die
Luft
zwischen
uns
Damn,
why
is
this
so
hard
to
write?
Verdammt,
warum
ist
das
so
schwer
zu
schreiben?
I
wish
you
felt
Ich
wünschte,
du
hättest
gefühlt
Something
close
to
what
I
did
Etwas
Ähnliches
wie
ich
I
wish
you
weren't
Ich
wünschte,
du
hättest
nicht
So
afraid
of
togetherness
So
viel
Angst
vor
Zweisamkeit
gehabt
I
wouldn't
have
drowned
you,
no
Ich
hätte
dich
nicht
ertränkt,
nein
I
would
have
lifted
you
up
Ich
hätte
dich
emporgehoben
Why
did
you
have
to
go
and
fuck
this
up?
Warum
musstest
du
das
alles
kaputt
machen?
You
didn't
share
your
pain
and
let
me
hold
it
Du
hast
deinen
Schmerz
nicht
geteilt
und
mich
ihn
halten
lassen
And
maybe
I'm
insane
'cause
I
kept
trying
Und
vielleicht
bin
ich
verrückt,
weil
ich
es
immer
weiter
versucht
habe
And
yeah,
even
today,
I
would
keep
trying
Und
ja,
selbst
heute
würde
ich
es
weiter
versuchen
How
did
you
try?
Wie
hast
du
es
versucht?
How
did
you
try?
Wie
hast
du
es
versucht?
Did
you
ask
about
my
dreams
Hast
du
nach
meinen
Träumen
gefragt
Spend
time
time
with
my
friends
and
me?
Zeit
mit
meinen
Freunden
und
mir
verbracht?
How
did
you
try?
Wie
hast
du
es
versucht?
Did
you
get
in
therapy?
Hast
du
eine
Therapie
gemacht?
Let
me
meet
your
family?
Mich
deiner
Familie
vorgestellt?
How
did
you
try?
Wie
hast
du
es
versucht?
How
did
you
try?
Wie
hast
du
es
versucht?
You
said
you
wanted
to
be
better
Du
sagtest,
du
wolltest
besser
werden
For
your
sisters
and
your
brother
Für
deine
Schwestern
und
deinen
Bruder
All
the
people
that
love
you
All
die
Menschen,
die
dich
lieben
But
what
about
me?
Aber
was
ist
mit
mir?
Was
it
'cause
I
held
a
mirror
up
War
es,
weil
ich
dir
einen
Spiegel
vorgehalten
habe
Of
a
reflection
you
didn't
want
to
see?
Einer
Reflexion,
die
du
nicht
sehen
wolltest?
Got
rid
of
it
Hast
ihn
weggeworfen
Got
rid
of
me
Hast
mich
weggeworfen
But
you've
never
touched
me
on
a
beach
in
Santorini
Aber
du
hast
mich
nie
an
einem
Strand
in
Santorini
berührt
You
never
watched
me
on
a
stage
singing
so
freely
Du
hast
mich
nie
auf
einer
Bühne
gesehen,
wie
ich
so
frei
gesungen
habe
Do
you
know
what
it's
like
to
love
me?
Weißt
du,
wie
es
ist,
mich
zu
lieben?
How
did
you
try?
Wie
hast
du
es
versucht?
How
did
you
try?
Wie
hast
du
es
versucht?
When
you
didn't
even
try
Wenn
du
nicht
einmal
versucht
hast
To
know
me
Mich
kennenzulernen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evyenía Theodora Trembois, Steve Aiken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.