Ewa Bem - Serce To Jest Muzyk - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ewa Bem - Serce To Jest Muzyk




Serce To Jest Muzyk
Сердце — это музыкант
Świat wokół mnie wie, czego chce i radzi mi nie raz
Мир вокруг меня знает, чего хочет, и советует мне не раз,
Plan jakiś zrób, uszyj suknię na ślub
Составь какой-нибудь план, сшей платье к свадьбе,
Jakiś pomysł na życie mieć czas
Придумай, как жить, пока есть время.
Wypiłam kaw i strzeliłam gaf z niejednym panem 100
Выпила кофе и допустила оплошность не с одним кавалером,
Im lepszy pan, co do mnie miał plan
Чем лучше был мужчина, чем серьёзнее у него были планы на меня,
Tym ja szybciej zmykałam mu, bo
Тем быстрее я от него сбегала, потому что...
Moje serce, to jest muzyk
Моё сердце это музыкант,
Który zwiał z orkiestry
Который сбежал из оркестра,
Bo nie z każdym lubi grać
Потому что не с каждым любит играть.
Żaden mu maestro nie potrafi rady dać
Ни один маэстро не может дать ему совет.
Moje serce, to jest muzyk improwizujący
Моё сердце импровизирующий музыкант,
Co ma własny styl i rytm
У которого свой стиль и ритм,
Ale gdy gorąco kocha, wtedy gra jak nikt
Но когда оно горячо любит, тогда играет, как никто другой.
W krąg ludzi moc duma co noc nad samotnością swą...
В кругу людей многие каждую ночь размышляют о своём одиночестве...
Gęściej do gwiazd pośrodku swych miast
Всё чаще к звёздам, посреди своих городов,
Ludzkie serca samotne się skrzą...
Одинокие человеческие сердца мерцают...
A mnie wciąż gna każdego dnia na skrót przez drogi złe
А меня всё гонит каждый день напрямик по плохим дорогам
Za szansą mą, za kimś miłym, kto
За моим шансом, за милым человеком, который
Wreszcie pojmie, zrozumie to, że...
Наконец поймёт, осознает, что...
Moje serce, to jest muzyk
Моё сердце это музыкант,
Który zwiał z orkiestry
Который сбежал из оркестра,
Bo nie z każdym lubi grać
Потому что не с каждым любит играть.
Żaden mu maestro nie potrafi rady dać
Ни один маэстро не может дать ему совет.
Moje serce, to jest muzyk improwizujący
Моё сердце импровизирующий музыкант,
Co ma własny styl i rytm
У которого свой стиль и ритм,
Ale gdy gorąco kocha, wtedy gra jak nikt
Но когда оно горячо любит, тогда играет, как никто другой.
Moje serce, to jest muzyk
Моё сердце это музыкант,
Który zwiał z orkiestry
Который сбежал из оркестра,
Bo nie z każdym lubi grać
Потому что не с каждым любит играть.
Żaden mu maestro nie potrafi rady dać
Ни один маэстро не может дать ему совет.
Moje serce, to jest muzyk improwizujący
Моё сердце импровизирующий музыкант,
Co ma własny styl i rytm
У которого свой стиль и ритм,
Ale, gdy gorąco kocha, wtedy gra jak nikt
Но когда оно горячо любит, тогда играет, как никто другой.
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
На, на, на, на, на, на, на, на, на
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
На, на, на, на, на, на, на, на, на
Na, na, na, na, na, na, na, na, na ti ajo
На, на, на, на, на, на, на, на, на ти айо
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
На, на, на, на, на, на, на, на, на
Na, na, na, na, na, na, na, na, na
На, на, на, на, на, на, на, на, на
Na, na, na, na, na, na, na, na, na ajo
На, на, на, на, на, на, на, на, на айо
Moje serce, to jest muzyk
Моё сердце это музыкант,
Który zwiał z orkiestry
Который сбежал из оркестра,
Bo nie z każdym lubi grać
Потому что не с каждым любит играть.
Żaden mu maestro nie potrafi rady dać
Ни один маэстро не может дать ему совет.
Moje serce, to jest muzyk improwizujący
Моё сердце импровизирующий музыкант,
Co ma własny styl i rytm
У которого свой стиль и ритм,
Ale, gdy gorąco kocha, wtedy gra jak nikt
Но когда оно горячо любит, тогда играет, как никто другой.





Авторы: Wojciech Marian Mlynarski, Jacek Roman Mikula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.