Ewa Demarczyk - Deszcze - перевод текста песни на английский

Deszcze - Ewa Demarczykперевод на английский




Deszcze
Rain
Deszcz jak siwe łodygi, szary szum
Rain like gray stalks, gray noise
A u okien smutek i konanie
And sorrow and death at the windows
Taki deszcz kochasz, taki szelest strun
You love such rain, such rustling of strings
Deszcz życiu zmiłowanie
Rain - compassion to life
Dalekie pociągi jeszcze jadą dalej
Far trains still go farther
Bez ciebie. Cóż? Bez ciebie. Cóż?
Without you. What? Without you. What?
W ogrody wód, w jeziora żalu
To the gardens of water, to the lakes of sorrow
W liście, w aleje szklanych róż
Into leaves, into the avenues of glass roses
I czekasz jeszcze? Jeszcze czekasz?
And are you still waiting? Are you still waiting?
Deszcz jest jak litość wszystko zetrze
Rain is like mercy - it will erase everything
I krew z bojowisk, i człowieka
And blood from the battlefields, and the man
I skamieniałe z trwóg powietrze
And the petrified air of terrors
A ty u okien jeszcze marzysz
And you still dream at the windows
Nagrobku smutny. Czasu napis
Sad tombstone. Epitaph marking time
Spływa po mrocznej, głuchej twarzy
Flows down a dark, deaf face
Może to deszczem, może łzami
Maybe with rain, maybe with tears
I to, że miłość, a nie taka
And that it's love, but not like that
I to, że nie dość cios bolesny
And that the blow is not painful enough
A tylko ciemny jak krzyk ptaka
But only dark as a bird's cry
I to, że płacz, a tak cielesny
And that it's crying, but so physical
I to, że winy niepowrotne
And that the sins are irreversible
A jedna drugą coraz woła
And one calls the other again and again
I to, jakbyś u wrót kościoła
And as if at the gates of the church
Widzenie miał jak sen samotne
You had a vision like a lonely dream
I stojąc tak w szeleście szklanym
And standing like that in the glass rustle
Czuję, jak ląd odpływa w poszum
I feel the land receding into the murmur
Odejdą wszyscy ukochani
All my loved ones will leave
Po jednym każdy krzyże niosąc
One by one - carrying their crosses
A jeszcze innych deszcz oddali
And the rain has taken others away
A jeszcze inni w mroku zginą
And still others will be lost in the dark
Stojąc za szkłem, co jak ze stali
Standing behind glass as hard as steel
I nie doznani miną, miną
And the unfulfilled will pass, will pass
I przejdą deszcze, zetrą deszcze
And the rains will pass, will erase the rains
Jak kosy ciche i bolesne
Like silent and painful scythes
I cień pokryje, cień omyje
And the shadow will cover, the shadow will cleanse
A tak kochając, walcząc, prosząc
And loving, fighting, pleading like that
Staną u źródeł studni ciemnych
They will stand at the sources - dark wells
W groźnym milczeniu ręce wznosząc
In a threatening silence, raising their hands
Jak pies pod pustym biczem głosu
Like a dog under an empty whip of voice
Niepokochany, niezabity
Unloved, unkilled
Nienapełniony, niedorzeczny
Unfulfilled, absurd
Poczuję deszcz czy płacz serdeczny
I will feel the rain or the cry of the heart
Że wszystko Bogu nadaremno
That everything is in vain to God
Zostanę sam. Ja sam i ciemność
I will be alone. Just me and the darkness
I tylko krople, deszcze, deszcze
And only drops, rain, rain
Coraz to cichsze, bezbolesne
Quieter and quieter, painless





Авторы: Zygmunt Konieczny, Krzysztof Kamil Baczynski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.