Текст и перевод песни Ewa Demarczyk - Deszcze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deszcz
jak
siwe
łodygi,
szary
szum
Дождь,
как
седые
стебли,
серый
шум,
A
u
okien
smutek
i
konanie
А
у
окна
печаль
и
угасанье.
Taki
deszcz
kochasz,
taki
szelest
strun
Такой
ты
любишь
дождь,
такой
аккорд
струн,
Deszcz
– życiu
zmiłowanie
Дождь
– жизни
состраданье.
Dalekie
pociągi
jeszcze
jadą
dalej
Далекие
поезда
все
едут
и
едут,
Bez
ciebie.
Cóż?
Bez
ciebie.
Cóż?
Без
тебя.
Что
ж?
Без
тебя.
Что
ж?
W
ogrody
wód,
w
jeziora
żalu
В
сады
вод,
в
озера
печали,
W
liście,
w
aleje
szklanych
róż
В
листву,
в
аллеи
стеклянных
роз.
I
czekasz
jeszcze?
Jeszcze
czekasz?
И
ждешь
еще?
Еще
ты
ждешь?
Deszcz
jest
jak
litość
– wszystko
zetrze
Дождь
как
прощенье
– всё
сотрет:
I
krew
z
bojowisk,
i
człowieka
И
кровь
с
полей
сражений,
и
человека,
I
skamieniałe
z
trwóg
powietrze
И
окаменевший
от
ужаса
воздух.
A
ty
u
okien
jeszcze
marzysz
А
ты
у
окна
все
грезишь,
Nagrobku
smutny.
Czasu
napis
Печальный
надгробный
камень.
Надпись
времени
Spływa
po
mrocznej,
głuchej
twarzy
Стекает
по
твоему
темному,
глухому
лицу.
Może
to
deszczem,
może
łzami
Быть
может,
дождем,
а
быть
может,
слезами.
I
to,
że
miłość,
a
nie
taka
И
то,
что
любовь
не
такая,
I
to,
że
nie
dość
cios
bolesny
И
то,
что
удар
не
так
силен,
A
tylko
ciemny
jak
krzyk
ptaka
А
только
темен,
как
крик
птицы,
I
to,
że
płacz,
a
tak
cielesny
И
то,
что
плач
так
телесен.
I
to,
że
winy
niepowrotne
И
то,
что
вины
невозвратны,
A
jedna
drugą
coraz
woła
И
одна
другую
все
зовет,
I
to,
jakbyś
u
wrót
kościoła
И
то,
как
будто
у
церковных
врат
Widzenie
miał
jak
sen
samotne
Ты
видел
видение,
как
одинокий
сон.
I
stojąc
tak
w
szeleście
szklanym
И
стоя
так,
в
стеклянном
шелесте,
Czuję,
jak
ląd
odpływa
w
poszum
Я
чувствую,
как
берег
уплывает
в
шум,
Odejdą
wszyscy
ukochani
Уйдут
все
любимые,
Po
jednym
każdy
– krzyże
niosąc
По
одному,
каждый
– неся
кресты.
A
jeszcze
innych
deszcz
oddali
А
еще
других
дождь
унесет,
A
jeszcze
inni
w
mroku
zginą
А
еще
другие
во
тьме
погибнут,
Stojąc
za
szkłem,
co
jak
ze
stali
Стоя
за
стеклом,
будто
из
стали,
I
nie
doznani
miną,
miną
И
не
узнанные
пройдут,
пройдут.
I
przejdą
deszcze,
zetrą
deszcze
И
пройдут
дожди,
сотрут
дожди,
Jak
kosy
ciche
i
bolesne
Как
косы
тихие
и
скорбные,
I
cień
pokryje,
cień
omyje
И
тень
покроет,
тень
омоет.
A
tak
kochając,
walcząc,
prosząc
А
так
любя,
борясь,
моля,
Staną
u
źródeł
– studni
ciemnych
Встанут
у
истоков
– колодцев
темных,
W
groźnym
milczeniu
ręce
wznosząc
В
грозном
молчании
руки
воздевая,
Jak
pies
pod
pustym
biczem
głosu
Как
пес
под
пустым
кнутом
голоса.
Niepokochany,
niezabity
Нелюбимый,
неубитый,
Nienapełniony,
niedorzeczny
Ненаполненный,
нелепый,
Poczuję
deszcz
czy
płacz
serdeczny
Почувствую
дождь
или
плач
сердечный,
Że
wszystko
Bogu
nadaremno
Что
всё
пред
Богом
– тщетно.
Zostanę
sam.
Ja
sam
i
ciemność
Останусь
один.
Я,
один
и
тьма,
I
tylko
krople,
deszcze,
deszcze
И
только
капли,
дожди,
дожди,
Coraz
to
cichsze,
bezbolesne
Все
тише,
безболезненные.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zygmunt Konieczny, Krzysztof Kamil Baczynski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.