Текст и перевод песни Ewa Farna - Bez Titulku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ber
svět
s
úsměvem,
Смотри
на
мир
с
улыбкой,
Stůj
si
za
svým
dějem,
Следуй
своей
судьбе,
Piš
scénář
vlastním
perem,
Пиши
сценарий
своим
пером,
Vše
smíš,
si
autorem,
Тебе
все
можно,
ты
автор,
Tak
chyby
v
tetxtu
přiznávej.
Так
что
ошибки
в
тексте
признавай.
Bez
titulků,
se
v
tom
nevyznám,
Без
титров,
я
в
этом
не
разбираюсь,
První
půlku
filmu
někdo
stříhá,
Первую
половину
фильма
кто-то
вырезал,
Bez
titulků,
už
se
v
tom
nevyznám,
Без
титров,
я
уже
в
этом
не
разбираюсь,
Čas
nějak
letí
nám.
Время
как-то
летит.
Začínáš,
začínáš
svůj
vlastní
příběh
psát,
Ты
начинаешь,
начинаешь
свой
собственный
рассказ
писать,
Film
už
máš,
já
chtěla
bych
v
něm
hrát.
Фильм
у
тебя
уже
есть,
я
хотела
бы
в
нем
играть.
Začínáš,
začínáš
a
není
proč
se
bát,
Ты
начинаешь,
начинаешь,
и
нечего
бояться,
Než
se
vdáš,
chci
v
tvém
filmu
hrát.
Пока
ты
не
женился,
хочу
в
твоем
фильме
сниматься.
-------Ve
filmu
hrát-------
-------Играть
в
фильме-------
Vím,
vždyť
já
vím,
Знаю,
ведь
я
знаю,
Rok
se
s
rokem
střídá
Год
за
годом
сменяются,
I
když
už
tě
vídám
míň
Хотя
я
вижу
тебя
реже,
Znám
ten
smích,
Узнаю
этот
смех,
Když
tančíš
v
mých
podpatcích.
Когда
ты
танцуешь
в
моих
туфлях
на
каблуках.
Bez
titulků,
se
v
tom
nevyznám,
Без
титров,
я
в
этом
не
разбираюсь,
První
půlku
filmu
někdo
stříhá,
Первую
половину
фильма
кто-то
вырезал,
Bez
titulků,
už
se
v
tom
nevyznám,
Без
титров,
я
уже
в
этом
не
разбираюсь,
Čas
nějak
letí
nám.
Время
как-то
летит.
Začínáš,
začínáš
svůj
vlastní
příběh
psát,
Ты
начинаешь,
начинаешь
свой
собственный
рассказ
писать,
Film
už
máš,
já
chtěla
bych
v
něm
hrát.
Фильм
у
тебя
уже
есть,
я
хотела
бы
в
нем
играть.
Začínáš,
začínáš
a
není
proč
se
bát,
Ты
начинаешь,
начинаешь,
и
нечего
бояться,
Než
se
vdáš,
chci
v
tvém
filmu
hrát.
Пока
ты
не
женился,
хочу
в
твоем
фильме
сниматься.
Začínáš,
začínáš
svůj
vlastní
příběh
psát,
Ты
начинаешь,
начинаешь
свой
собственный
рассказ
писать,
Film
už
máš,
já
chtěla
bych
v
něm
hrát.
Фильм
у
тебя
уже
есть,
я
хотела
бы
в
нем
играть.
Začínáš,
začínáš
a
není
proč
se
bát,
Ты
начинаешь,
начинаешь,
и
нечего
бояться,
Než
se
vdáš,
chci
v
tvém
filmu
hrát.
Пока
ты
не
женился,
хочу
в
твоем
фильме
сниматься.
Chci
hrát,
chci
hrát,
chci
hrát,
chci
hrát.
Хочу
играть,
хочу
играть,
хочу
играть,
хочу
играть.
Ve
filmu
hrát!
В
фильме
сниматься!
Začínáš
začínáš
a
není
proč
se
bát,
Ты
начинаешь,
начинаешь,
и
нечего
бояться,
Než
se
vdáš,
chci
v
tvém
filmu
hrát.
Пока
ты
не
женился,
хочу
в
твоем
фильме
сниматься.
Začínáš,
začínáš
svůj
vlastní
příběh
psát,
Ты
начинаешь,
начинаешь
свой
собственный
рассказ
писать,
Film
už
máš,
já
chtěla
bych
v
něm
hrát.
Фильм
у
тебя
уже
есть,
я
хотела
бы
в
нем
играть.
Začínáš,
začínáš
a
není
proč
se
bát,
Ты
начинаешь,
начинаешь,
и
нечего
бояться,
Než
se
vdáš,
chci
v
tvém
filmu
hrát.
Пока
ты
не
женился,
хочу
в
твоем
фильме
сниматься.
Ve
filmu
hrát
В
фильме
сниматься
Začínáš,
začínáš
svůj
vlastní
příběh
psát,
Ты
начинаешь,
начинаешь
свой
собственный
рассказ
писать,
Film
už
máš,
já
chtěla
bych
v
něm
hrát.
Фильм
у
тебя
уже
есть,
я
хотела
бы
в
нем
играть.
Začínáš,
začínáš
a
není
proč
se
bát,
Ты
начинаешь,
начинаешь,
и
нечего
бояться,
Než
se
vdáš,
chci
v
tvém
filmu
hrát.
Пока
ты
не
женился,
хочу
в
твоем
фильме
сниматься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: martin chobot, tomas lacina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.