Текст и перевод песни Ewa Farna - Břehy ve tmách
Denně
tvůj
hlas
slýchám
Каждый
день
я
слышу
твой
голос
Duše
má
se
rouhá
Моя
душа
осквернена
Plášť
a
pár
tvých
šátků
Плащ
и
несколько
твоих
шарфов
Knížka
dočtená
Книга
закончена
Jak
se
jen
s
tvou
ztrátou
smířit
mám?
Как
я
должен
справиться
с
твоей
потерей?
Ve
vlnách
řvát
a
maják
couvá
В
реве
волн
и
маяке
отступает
Břehy
jsou
v
tmách
Берега
погружены
во
тьму
Pryč
tě
mám
Ушел,
у
меня
есть
ты.
Víckrát
nepřejdeš
práh!
Ты
никогда
больше
не
переступишь
порог!
Jako
zámek
v
růžích
Как
замок
в
розах
Hýčkán
tmou
Избалованный
тьмой
Mezi
stíny
záře
Среди
теней
СВЕЧЕНИЯ
Má
tvář
tvou
Мое
лицо
- твое.
Jako
chůva
vlídná
Как
нежная
няня
Loďkou
kolébá
♪ Лодка
раскачивается
♪
Vejdeš
se
svítáním?
Ты
придешь
на
рассвете?
Pravdu
znám!
Я
знаю
правду!
Ve
vlnách
řvát
a
maják
couvá
В
реве
волн
и
маяке
отступает
Břehy
jsou
v
tmách
Берега
погружены
во
тьму
Pryč
tě
mám
Ушел,
у
меня
есть
ты.
Víckrát
nepřejdeš
práh!
Ты
никогда
больше
не
переступишь
порог!
Ať
noc
skončí,
můra
čirá
Пусть
ночь
закончится,
мотыльки
уберутся
Na
okně
dech
můj
vítr
stírá
На
окне
мое
дыхание,
ветер
вытирает
Kde
slábne
pláč,
tam
je
víra
Там,
где
стихают
рыдания,
есть
вера
Proč
to
vzdát?
Зачем
сдаваться?
Ne,
já
se
vzpírám!
Нет,
я
сопротивляюсь!
Ve
vlnách
řvát
a
maják
couvá
В
реве
волн
и
маяке
отступает
Břehy
jsou
v
tmách
Берега
погружены
во
тьму
Ve
vlnách
řvát
a
maják
couvá
В
реве
волн
и
маяке
отступает
Břehy
jsou
v
tmách
Берега
погружены
во
тьму
Pryč
tě
mám
Ушел,
у
меня
есть
ты.
Víckrát
nepřejdeš
práh!
Ты
никогда
больше
не
переступишь
порог!
Mám
stát
mezi
stíny
záře?
Должен
ли
я
стоять
между
тенями
свечения?
Má
tvou
tvář...
У
него
твое
лицо...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tomas choura, lesek wronka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.