Текст и перевод песни Ewa Farna - Břehy ve tmách
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Břehy ve tmách
Берега во тьме
Denně
tvůj
hlas
slýchám
Ежедневно
твой
голос
слышу
Duše
má
se
rouhá
Душа
моя
бунтует,
Plášť
a
pár
tvých
šátků
Пальто
и
несколько
твоих
шарфов,
Knížka
dočtená
Книга
дочитана.
Jak
se
jen
s
tvou
ztrátou
smířit
mám?
Как
мне
смириться
с
твоей
утратой?
Ve
vlnách
řvát
a
maják
couvá
Кричать
в
волнах,
а
маяк
отступает,
Břehy
jsou
v
tmách
Берега
во
тьме.
Pryč
tě
mám
Тебя
больше
нет,
Víckrát
nepřejdeš
práh!
Больше
не
переступишь
порог!
Jako
zámek
v
růžích
Как
замок
в
розах,
Hýčkán
tmou
Убаюканный
тьмой.
Mezi
stíny
záře
Среди
теней
сияния
Má
tvář
tvou
Мое
лицо
— твое.
Jako
chůva
vlídná
Как
няня
добрая,
Loďkou
kolébá
Лодкой
качает.
Vejdeš
se
svítáním?
Вернешься
ли
с
рассветом?
Pravdu
znám!
Правду
знаю!
Ve
vlnách
řvát
a
maják
couvá
Кричать
в
волнах,
а
маяк
отступает,
Břehy
jsou
v
tmách
Берега
во
тьме.
Pryč
tě
mám
Тебя
больше
нет,
Víckrát
nepřejdeš
práh!
Больше
не
переступишь
порог!
Ať
noc
skončí,
můra
čirá
Пусть
ночь
кончится,
мотылек
прозрачный,
Na
okně
dech
můj
vítr
stírá
На
окне
дыхание
мое
ветер
стирает.
Kde
slábne
pláč,
tam
je
víra
Где
плач
слабеет,
там
вера
есть,
Proč
to
vzdát?
Зачем
сдаваться?
Ne,
já
se
vzpírám!
Нет,
я
сопротивляюсь!
Ve
vlnách
řvát
a
maják
couvá
Кричать
в
волнах,
а
маяк
отступает,
Břehy
jsou
v
tmách
Берега
во
тьме.
Ve
vlnách
řvát
a
maják
couvá
Кричать
в
волнах,
а
маяк
отступает,
Břehy
jsou
v
tmách
Берега
во
тьме.
Pryč
tě
mám
Тебя
больше
нет,
Víckrát
nepřejdeš
práh!
Больше
не
переступишь
порог!
Mám
stát
mezi
stíny
záře?
Мне
стоять
среди
теней
сияния?
Má
tvou
tvář...
Мое
лицо
— твое...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tomas choura, lesek wronka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.