Текст и перевод песни Ewa Farna - Cicho (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cicho (Live)
Тишина (Live)
Śpiewajcie
ze
mną
Спойте
со
мной
(Cicho
jakby
cały
świat)
(Тихо,
словно
весь
мир)
(Zgasił
światło,
poszedł
spać)
(Выключил
свет,
пошел
спать)
(Mamy
kłopot
- Ty
i
ja)
(У
нас
проблема
- ты
и
я)
(Jak
słów
odkryć
smak)
(Как
открыть
вкус
слов?)
(Między
nami
nuda,
strach)
(Между
нами
скука,
страх)
(Twego
głosu
wciąż
mi
brak)
(Твоего
голоса
всё
ещё
не
хватает
мне)
Brak
ci
mego
głosu?
Тебе
не
хватает
моего
голоса?
Do
serca
podchodzi
mi
lód
К
сердцу
подступает
лед
Nie
tędy
droga
Не
туда
ведет
дорога
Na
pewno
to
wiem
Я
точно
это
знаю
Ta
cisza
zabiera
Ci
mnie
Эта
тишина
забирает
меня
у
тебя
Cisza
rośnie
dzień
po
dniu
Тишина
растет
день
ото
дня
Gaśnie
ogień
naszych
słów
Гаснет
огонь
наших
слов
Zamiast
bliżej
- dalej
nam
Вместо
того,
чтобы
быть
ближе
- мы
дальше
друг
от
друга
Już
dość
tego
ma-a-a-am
С
меня
уже
хватит
э-э-этого
Chcę
znów
czytać
z
Twoich
ust
Хочу
снова
читать
по
твоим
губам
To
co
myślisz
- do
mnie
mów
То,
что
ты
думаешь
- говори
со
мной
Do
serca
podchodzi
mi
lód
К
сердцу
подступает
лед
Nie
tędy
droga
Не
туда
ведет
дорога
Na
pewno
to
wiem
Я
точно
это
знаю
...Ci
mnie
...меня
у
тебя
Wolność
dla
słów
Свободу
словам
Rozbijmy
ten
lód
Растопим
этот
лед
Codziennie
mniej
С
каждым
днем
меньше
Na
świecie
słów
На
свете
слов
Ocalmy
chociaż
ostatnie
Спасем
хотя
бы
последние
Pomóż
mi
dziś,
bowiem
Помоги
мне
сегодня,
ведь
Ztrácím
se
v
dálkách,
Я
теряюсь
вдали,
Strach
z
prázdna
teď
mám.
Страх
пустоты
теперь
у
меня.
Ty
dál
v
davu
cítíš
se
sám.
Ты
же
дальше
в
толпе
чувствуешь
себя
одиноким.
Wolność
dla
słów
Свободу
словам
Rozbijmy
ten
lód
Растопим
этот
лед
Nie
tędy
droga
Не
туда
ведет
дорога
Na
pewno
to
wiem
Я
точно
это
знаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Lachmann, Mats Lundgren, Kirsten Egg Bruun, Marek Dutkiewicz, Fabian Petersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.