Текст и перевод песни Ewa Farna - Dokąd nas niesie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dokąd nas niesie
Where Are We Headed?
Tuż
przed
samym
snem
Just
before
I
drift
to
sleep
Jest
kraina
pół
na
pół
There's
a
land
that's
half
and
half
Z
tego
co
ja
wiem
From
what
I
know
Trafić
łatwo
It's
easy
to
get
to
Niebem
płyń
Float
through
the
sky
Aż
do
chmur
Up
to
the
clouds
Myśli
tratwą
Thoughts
become
a
raft
Z
góry
widać
świat
From
above,
the
world
is
visible
Nie
wygląda
jak
ze
snu
It
doesn't
look
like
a
dream
Poplątanych
spraw
Tangled
affairs
Ziemski
kłębek
An
earthly
ball
Snuje
swój
Weaves
its
own
Losu
wątek
Thread
of
fate
Po
sąsiedzku
noc
i
dzień
Night
and
day
are
neighbors
Granice
państw
Borders
of
countries
Tu
pomniki
wielkich
scen
Here
are
the
monuments
of
great
scenes
Dokąd
nas
niesie,
niesie
Where
are
we
being
carried
by
the
speeding
Rozpędzony
ziemski
glob?
Globe
of
the
earth?
Od
słowa
w
słowo,
słowo
From
word
to
word,
word
Z
nocy
w
noc
From
night
to
night
Jeśli
nam
sprzyja,
sprzyja
If
it
favors
us,
it
favors
Czemu
bezustannie
gna?
Why
does
it
race
incessantly?
Spójrz
na
to
z
góry,
z
góry
Look
at
it
from
up
above
Nim
pójdę
spać
Before
I
go
to
sleep
Nim
pójdę
spać
Before
I
go
to
sleep
Z
nieba
spada
pył
Dust
falls
from
the
sky
Rozdrobnionych
w
locie
gwiazd
Stars
disintegrated
in
flight
Tuż
przed
samym
snem
Just
before
I
drift
to
sleep
Widać
dobrze
It's
clearly
visible
Zgasi
wzrok
Extinguishes
sight
Warto
spojrzeć
It's
worth
looking
Bo
na
gwiazdach
noc
i
dzień
Because
night
and
day
are
in
the
stars
Bez
granic
państw
Without
the
borders
of
countries
Bez
pomników
wielkich
scen
Without
monuments
of
big
scenes
Dokąd
nas
niesie,
niesie
Where
are
we
being
carried
by
the
speeding
Rozpędzony
ziemski
glob?
Globe
of
the
earth?
Od
słowa
w
słowo,
w
słowo
From
word
to
word,
word
Z
nocy
w
noc.
From
night
to
night.
Jeśli
nam
sprzyja,
sprzyja
If
it
favors
us,
it
favors
Czemu
bezustannie
gna?
Why
does
it
race
incessantly?
Spójrz
na
to
z
góry,
z
góry
Look
at
it
from
up
above
Nim
pójdę
spać
Before
I
go
to
sleep
Nim
pójdę
spać
Before
I
go
to
sleep
Dokąd
nas
niesie,
niesie
Where
are
we
being
carried
by
the
speeding
Rozpędzony
ziemski
glob?
Globe
of
the
earth?
Od
słowa
w
słowo,
w
słowo
From
word
to
word,
word
Z
nocy
w
noc
From
night
to
night
Jeśli
nam
sprzyja,
sprzyja
If
it
favors
us,
it
favors
Czemu
bezustannie
gna?
Why
does
it
race
incessantly?
Spójrz
na
to
z
góry,
z
góry
Look
at
it
from
up
above
Nim
pójdę
spać
Before
I
go
to
sleep
Nim
pójdę
spać
Before
I
go
to
sleep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jana rolincová, lesek wronka
Альбом
Cicho
дата релиза
20-11-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.