Ewa Farna - Dokąd nas niesie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ewa Farna - Dokąd nas niesie




Dokąd nas niesie
Where Are We Headed?
Tuż przed samym snem
Just before I drift to sleep
Jest kraina pół na pół
There's a land that's half and half
Z tego co ja wiem
From what I know
Trafić łatwo
It's easy to get to
Niebem płyń
Float through the sky
do chmur
Up to the clouds
Myśli tratwą
Thoughts become a raft
Z góry widać świat
From above, the world is visible
Nie wygląda jak ze snu
It doesn't look like a dream
Poplątanych spraw
Tangled affairs
Ziemski kłębek
An earthly ball
Każda nić
Every thread
Snuje swój
Weaves its own
Losu wątek
Thread of fate
Po sąsiedzku noc i dzień
Night and day are neighbors
Granice państw
Borders of countries
Tu pomniki wielkich scen
Here are the monuments of great scenes
I draństw
And roguery
Dokąd nas niesie, niesie
Where are we being carried by the speeding
Rozpędzony ziemski glob?
Globe of the earth?
Od słowa w słowo, słowo
From word to word, word
Z nocy w noc
From night to night
Jeśli nam sprzyja, sprzyja
If it favors us, it favors
Czemu bezustannie gna?
Why does it race incessantly?
Spójrz na to z góry, z góry
Look at it from up above
Tak jak ja
Just like me
Nim pójdę spać
Before I go to sleep
Nim pójdę spać
Before I go to sleep
Z nieba spada pył
Dust falls from the sky
Rozdrobnionych w locie gwiazd
Stars disintegrated in flight
Tuż przed samym snem
Just before I drift to sleep
Widać dobrze
It's clearly visible
Zanim sen
Before sleep
Zgasi wzrok
Extinguishes sight
Warto spojrzeć
It's worth looking
Bo na gwiazdach noc i dzień
Because night and day are in the stars
Bez granic państw
Without the borders of countries
Bez pomników wielkich scen
Without monuments of big scenes
I draństw
And roguery
Dokąd nas niesie, niesie
Where are we being carried by the speeding
Rozpędzony ziemski glob?
Globe of the earth?
Od słowa w słowo, w słowo
From word to word, word
Z nocy w noc.
From night to night.
Jeśli nam sprzyja, sprzyja
If it favors us, it favors
Czemu bezustannie gna?
Why does it race incessantly?
Spójrz na to z góry, z góry
Look at it from up above
Tak jak ja
Just like me
Nim pójdę spać
Before I go to sleep
Nim pójdę spać
Before I go to sleep
Dokąd nas niesie, niesie
Where are we being carried by the speeding
Rozpędzony ziemski glob?
Globe of the earth?
Od słowa w słowo, w słowo
From word to word, word
Z nocy w noc
From night to night
Jeśli nam sprzyja, sprzyja
If it favors us, it favors
Czemu bezustannie gna?
Why does it race incessantly?
Spójrz na to z góry, z góry
Look at it from up above
Tak jak ja
Just like me
Nim pójdę spać
Before I go to sleep
Nim pójdę spać
Before I go to sleep





Авторы: jana rolincová, lesek wronka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.