Текст и перевод песни Ewa Farna - Jen Tak (Live Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jen Tak (Live Acoustic Version)
Jen Tak (Live Acoustic Version)
Až
se
setmí,
vím,
co
přijde.
When
it
gets
dark,
I
know
what's
coming.
Stíny
budou
spát...
The
shadows
will
sleep...
Po
tváři
mi
půlnoc
přejde,
Midnight
will
pass
over
my
face,
Tma
si
začne
hrát...
Darkness
will
begin
to
play...
Čekám
víc
než
rok,
až
daj
hvězdy
znamení,
I've
been
waiting
more
than
a
year
for
the
stars
to
give
me
a
sign,
že
se
zítra
snad
moje
oči
promění.
That
maybe
my
eyes
will
change
tomorrow.
Duše
ve
mně
utajená,
tělo
proklíná...
My
soul
is
hidden
inside
me,
my
body
is
cursing...
A
tak
stále
víc
a
víc
mám
strach,
And
so
I'm
more
and
more
afraid,
že
ta
malá
holka,
to
nejsem
já.
That
the
little
girl
is
not
me.
Stejně
číst
si
můžeš
nápis
po
stěnách,
You
can
still
read
the
writing
on
the
walls,
že
i
malá
holka
velký
sny
má.
That
even
a
little
girl
has
big
dreams.
Jen
tak
časem
zasažená
se
zdám
I
just
seem
to
be
affected
by
time
Dál
a
dál
a
dál
– nic
víc.
Farther
and
farther
and
farther
- nothing
more.
Jen
tak
ve
lži
poražená
se
ptám,
I
just
seem
to
be
defeated
by
lies
Proč
víra
v
zázraky
končí
nad
mraky.
Why
does
faith
in
miracles
end
above
the
clouds.
Jen
tak
časem
zasažená
se
zdám
I
just
seem
to
be
affected
by
time
Dál
a
dál
a
dál
– nic
víc.
Farther
and
farther
and
farther
- nothing
more.
Jen
tak
do
vět
položená
se
ptám,
I
just
seem
to
be
placed
in
sentences
Proč
mé
sny
právě
jsou
teď
na
kolenou.
Why
are
my
dreams
on
their
knees
right
now.
Až
se
setmí,
vím,
že
přijde
When
it
gets
dark,
I
know
it's
coming
A
já
budu
spát...
And
I'll
be
sleeping...
Po
tváři
mi
úsvit
přejde,
Dawn
will
pass
over
my
face,
Budu
se
chtít
bát.
I'll
want
to
be
afraid.
A
tak
já
svou
dlaň
mlze
nočních
světů
dám,
And
so
I
give
my
hand
to
the
mist
of
the
night,
Ať
se
touží
vznášet
třeba
ke
hvězdám...
Let
it
float
as
high
as
the
stars...
Slova
na
rtech
utajená,
ráno
proklíná.
The
words
are
hidden
on
my
lips,
cursing
in
the
morning.
A
tak
stále
víc
a
víc
mám
strach,
And
so
I'm
more
and
more
afraid,
že
ta
malá
holka,
to
nejsem
já.
That
the
little
girl
is
not
me.
Stejně
číst
si
můžeš
nápis
po
stěnách,
You
can
still
read
the
writing
on
the
walls,
že
i
malá
holka
velký
sny
má.
That
even
a
little
girl
has
big
dreams.
Jen
tak
časem
zasažená
se
zdám
I
just
seem
to
be
affected
by
time
Dál
a
dál
a
dál
– nic
víc.
Farther
and
farther
and
farther
- nothing
more.
Jen
tak
ve
lži
poražená
se
ptám,
I
just
seem
to
be
defeated
by
lies
Proč
víra
v
zázraky
končí
nad
mraky.
Why
does
faith
in
miracles
end
above
the
clouds.
Jen
tak
časem
zasažená
se
zdám
I
just
seem
to
be
affected
by
time
Dál
a
dál
a
dál
– nic
víc.
Farther
and
farther
and
farther
- nothing
more.
Jen
tak
do
vět
položená
se
ptám,
I
just
seem
to
be
placed
in
sentences
Proč
mé
sny
právě
jsou
teď
na
kolenou.
Why
are
my
dreams
on
their
knees
right
now.
Jsem
poklad
na
dně
moří,
I
am
the
treasure
at
the
bottom
of
the
sea,
Klid
před
bouří
The
calm
before
the
storm
Tvý
oči
ve
mně
shoří,
dřív
než
je
přimhouří
Your
eyes
burn
inside
me
before
they
close
Jsem
kouskem
pekla
v
ráji
I
am
a
piece
of
hell
in
paradise
Zlý
svědomí...
Bad
conscience...
Jaká
jsem
zatají,
to
jen
stíny
ví
a
ty
dávno
spí
What
I
am,
I
hide,
only
the
shadows
know
and
they
have
been
asleep
for
a
long
time
Jen
tak
...
Just
like
that
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: delisha thomas, eric schermerhorn, wayne rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.