Текст и перевод песни Ewa Farna - Mamo!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wciąż
uczyłaś
latać
mnie
Ты
учила
меня
летать,
Dziś
przecinasz
skrzydła
bojąc
się
А
теперь
подрезаешь
крылья,
боясь
Pocałunków
słońca
Поцелуев
солнца,
Bo
sama
smak
jego
znasz
Ведь
сама
его
вкус
знаешь.
Ty
rozumiesz
jak
mi
źle
Ты
понимаешь,
как
мне
плохо,
Jak
bardzo
pragnę
słyszeć
tak
Как
сильно
хочу
услышать
"да",
Obok
nas
swiat
się
dzieje
Вокруг
нас
мир
живет
своей
жизнью,
A
nad
nim
bez
skrzydeł
ptak
А
над
ним
птица
без
крыльев.
Proszę
pozwól
Cię
wziąść,
gdzie
świece
zapłoną
Прошу,
позволь
мне
взять
тебя
туда,
где
свечи
зажгутся,
Gdzie
światła
nie
zgasi
strach
Где
свет
не
погасит
страх.
Może
uda
się
nam
pozbierać
resztki
zwątpień
i
zwabić
czas
Может,
нам
удастся
собрать
осколки
сомнений
и
приманить
время.
Ty
myślałaś,
że
chcę
brać
Ты
думала,
что
я
хочу
брать,
Nie
trwasz
by
już
ze
mną
trwać
Не
живешь,
чтобы
быть
со
мной.
Czy
czujesz
że
nie
kryję
Чувствуешь
ли
ты,
что
я
не
скрываю,
Nie
kryję
w
sobie
kłamstw
Не
скрываю
в
себе
лжи?
Proszę
pozwól
Cię
wziąć,
gdzie
świece
zapłoną
Прошу,
позволь
мне
взять
тебя
туда,
где
свечи
зажгутся,
Gdzie
światła
nie
zgasi
strach
Где
свет
не
погасит
страх.
Może
uda
się
nam
pozbierać
resztki
zwątpień,
zwabić
czas,
zwabić
czas
Может,
нам
удастся
собрать
осколки
сомнений,
приманить
время,
приманить
время.
Oo,
ooooo,
oo,
ooooooo,
oooooo
О-о-о,
о-о-о-о-о,
о-о-о-о-о-о.
Choć
nie
ma
mnie
przy
Tobie
Хоть
меня
нет
рядом
с
тобой,
We
mnie
bez
skrzydeł
ptak
Во
мне
птица
без
крыльев.
Proszę
pozwól
mi
Cię
wziąć
gdzie
świece
nam
zapłoną
Прошу,
позволь
мне
взять
тебя
туда,
где
свечи
для
нас
зажгутся,
Gdzie
światła
nie
zgasi
strach
Где
свет
не
погасит
страх.
Może
uda
się
nam
pozbierać
resztki
zwątpień
i
zwabić
czas,
zwabić
czas
Может,
нам
удастся
собрать
осколки
сомнений
и
приманить
время,
приманить
время.
(Zwabić
czas,
zwabić
nas,
zwabić
czas,
zwabić
nas)
(Приманить
время,
приманить
нас,
приманить
время,
приманить
нас)
Gdzie
światła
nie
zgasi
strach
Где
свет
не
погасит
страх.
Może
uda
się
nam,
pozbierać
resztki
zwątpień
Может,
нам
удастся
собрать
осколки
сомнений,
Zwabić
czas,
jak
bez
skrzydeł
ptak
Приманить
время,
как
птица
без
крыльев.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Steinsdorfer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.