Текст и перевод песни Ewa Farna - Mels Me Vubec Rad (Live Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mels Me Vubec Rad (Live Acoustic Version)
Любишь ли ты меня вообще? (Живая акустическая версия)
Zavolá,
nebo
přijde
Позвонит
или
придет,
Prostě
řek,
snad
to
vyjde
Просто
скажи,
может,
получится.
Doufám,
že
si
sám,
Надеюсь,
ты
один,
Svůj
klid
neovládám
Своего
спокойствия
не
контролирую.
Zmizela
moje
víra,
Исчезла
моя
вера,
Na
lásku
se
přece
neumírá.
От
любви
ведь
не
умирают.
Tak
dál
se
ptám
proč
tě
nezajímám?
Так
я
продолжаю
спрашивать,
почему
я
тебя
не
интересую?
Na
strach
se
nevymlouvám,
На
страх
не
ссылаюсь,
úsměv
ten
předem
vzdám.
Улыбку
заранее
сдаю.
Tak
měls
mě
vůbec
rád?
Так
любил
ли
ты
меня
вообще?
To
nedovolím
vím
že
můžu
řvát.
Этого
не
допущу,
знаю,
что
могу
кричать.
Nebudu
v
koutě
stát
a
jen
se
hloupě
ptát.
Не
буду
стоять
в
углу
и
глупо
спрашивать.
Tak
měls
mě
vůbec
rád?
Так
любил
ли
ты
меня
вообще?
Aspoň
trochu
rád.
Хотя
бы
немного
любил?
Zavolá
nebo
přijde,
Позвонит
или
придет,
Prostě
řek,
snad
mi
to
tak
vyjde.
Просто
скажи,
может,
у
меня
получится.
Doufám,
že
jsi
sám,
Надеюсь,
что
ты
один,
Svůj
klid
neovládám.
Своего
спокойствия
не
контролирую.
Na
strach
se
nevymlouvám,
На
страх
не
ссылаюсь,
úsměv
ten
předem
vzdám.
Улыбку
заранее
сдаю.
Tak
měls
mě
vůbec
rád,
Так
любил
ли
ты
меня
вообще?
To
nedovolím,
Этого
не
допущу,
Vím,
že
můžu
řvát.
Знаю,
что
могу
кричать.
Nebudu
v
koutě
stát,
Не
буду
стоять
в
углу,
A
jen
se
hloupě
ptát.
И
просто
глупо
спрашивать.
Tak
měls
mě
vůbec
rád?
Так
любил
ли
ты
меня
вообще?
To
nedovolím,
vím,
že
můžu
řvát.
Этого
не
допущу,
знаю,
что
могу
кричать.
Nebudu
v
koutě
stát,
Не
буду
стоять
в
углу,
A
jen
se
hloupě
ptát.
И
просто
глупо
спрашивать.
Měls
mě
vůbec
rád?
Любил
ли
ты
меня
вообще?
Prostě
rád?
Просто
любил?
Někdy
rááááád?
Иногда
любиииил?
Zavolá,
nebo
přijde?
Позвонит
или
придет?
Tak,
měls
mě
vůbec
rád?
Так,
любил
ли
ты
меня
вообще?
To
nedovolím.
Этого
не
допущу.
Vím,
že
můžu
řvát.
Знаю,
что
могу
кричать.
Nebudu
v
koutě
stát,
Не
буду
стоять
в
углу,
A
jen
se
hloupě
ptát.
И
просто
глупо
спрашивать.
Tak,
měls
mě
vůbec
rád?
Так,
любил
ли
ты
меня
вообще?
To
nedovolím,
Этого
не
допущу,
Vím,
že
můžu
řvát.
Знаю,
что
могу
кричать.
Nebudu
v
koutě
stát,
Не
буду
стоять
в
углу,
A
jen
se
hloupě
ptát:
И
просто
глупо
спрашивать:
Tak,
měls
mě
vůbec
rád?
Так,
любил
ли
ты
меня
вообще?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIBSON DANIEL BJORN, CVRKALOVA PETRA, RINGQVIST JORGEN JENS BO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.