Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie znam tego miejsca
Я не знаю этого места
Przecież
mam
już
chyba
wszystko
Ведь
у
меня,
кажется,
есть
всё
A
tak
pusto,
jakoś
pusto
mi
Но
так
пусто,
как-то
пусто
мне
Potrzebuję
stąd
gdzieś
uciec
Мне
нужно
убежать
отсюда
Ale
nie
ma,
nie
ma
dokąd
iść
Но
нет
места,
нет
куда
идти
U-uu,
nie
znam
tego
miejsca
У-уу,
я
не
знаю
этого
места
Wszędzie
tylko
schody
w
dół
Везде
лишь
ступени
вниз
Może
zostawiłam
w
sobie
ślad
Может,
я
оставила
в
себе
след
Kim
naprawdę
jestem
ja?
Кто
я
на
самом
деле?
Może
poznać
bałam
się
od
lat
Может,
я
боялась
познать
годами
Potrzebuję
tylko
czasu,
by
pozbierać
myśli
Мне
просто
нужно
время,
чтобы
собрать
мысли
U-uu-u,
uu-u
У-уу-у,
уу-у
U-uu-u,
uu-u
У-уу-у,
уу-у
U-uu-u,
uu-u
У-уу-у,
уу-у
Poznać
siebie,
nie
wiem,
czy
do
końca
chcę
Познать
себя
— не
знаю,
хочу
ли
до
конца
Choć
nie
jest
źle,
to
dobrze
też
Хотя
не
плохо,
но
и
не
хорошо
W
środku
gdzieś
głęboko
chowam
lęk
Где-то
глубоко
внутри
прячу
страх
Nie
mogę
dać
przestraszyć
się
Не
могу
позволить
испугаться
Chociaż
nie
chcę,
to
z
nim
wolę
być
na
"cześć"
Хотя
не
хочу,
но
с
ним
готова
быть
"на
ты"
U-uu,
nie
znam
tego
miejsca
У-уу,
я
не
знаю
этого
места
Wszędzie
tylko
schody
w
dół
Везде
лишь
ступени
вниз
Może
zostawiłam
w
sobie
ślad
Может,
я
оставила
в
себе
след
Kim
naprawdę
jestem
ja?
Кто
я
на
самом
деле?
Może
poznać
bałam
się
od
lat
Может,
я
боялась
познать
годами
Potrzebuję
tylko
czasu,
by
pozbierać
myśli
Мне
просто
нужно
время,
чтобы
собрать
мысли
U-uu-u,
uu-u
У-уу-у,
уу-у
U-uu-u,
uu-u
У-уу-у,
уу-у
U-uu-u,
uu-u
У-уу-у,
уу-у
Poznać
siebie,
nie
wiem,
czy
do
końca
chcę
Познать
себя
— не
знаю,
хочу
ли
до
конца
Poznać
siebie,
nie
wiem,
czy
do
końca
chcę
Познать
себя
— не
знаю,
хочу
ли
до
конца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominic Buczkowski-wojtaszek, Ewa Farna, Maria Dziecielak, Patryk Kumor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.