Ewan MacColl - A Braw Wooer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ewan MacColl - A Braw Wooer




A Braw Wooer
Удалой ухажер
Last May, a braw wooer cam doun the lang glen,
В прошлом мае удалой ухажер спустился по длинной долине,
And sair wi′ his love he did deave me;
И своей любовью меня совсем извел;
I said, there was naething I hated like men-
Я сказал, что нет ничего, что я ненавидел бы больше, чем мужчин -
The deuce gae wi'm, to believe me, believe me;
Черт бы его побрал, чтобы он мне поверил, поверил;
The deuce gae wi′m to believe me.
Черт бы его побрал, чтобы он мне поверил.
He spak o' the darts in my bonie black e'en,
Он говорил о стрелах в моих красивых черных глазах,
And vow′d for my love he was diein,
И клялся, что от любви ко мне умирает,
I said, he might die when he liked for Jean-
Я сказал, что он может умереть, когда ему вздумается, ради Джин -
The Lord forgie me for liein, for liein;
Господи, прости меня за ложь, за ложь;
The Lord forgie me for liein!
Господи, прости меня за ложь!
A weel-stocked mailen, himsel′ for the laird,
Хорошо укомплектованное поместье, он сам - помещик,
And marriage aff-hand, were his proffers;
И брак без промедления - вот его предложения;
I never loot on that I kenn'd it, or car′d;
Я не показывал виду, что знаю или беспокоюсь об этом;
But thought I might hae waur offers, waur offers;
Но думал, что могу получить и худшие предложения, худшие предложения;
But thought I might hae waur offers.
Но думал, что могу получить и худшие предложения.
But what wad ye think?-in a fortnight or less-
Но что вы думаете? - через две недели или меньше -
The deil tak his taste to gae near her!
Черт возьми его вкус, приближаться к ней!
He up the Gate-slack to my black cousin, Bess-
Он поднялся по Гейт-Слэк к моей черноволосой кузине Бесс -
Guess ye how, the jad! I could bear her, could bear her;
Представляете, как я мог ее выносить, выносить?
Guess ye how, the jad! I could bear her.
Представляете, как я мог ее выносить!
But a' the niest week, as I petted wi′ care,
Но всю следующую неделю, пока я прихорашивался с заботой,
I gaed to the tryst o' Dalgarnock;
Я отправился на свидание в Далгарнок;
But wha but my fine fickle wooer was there,
Но кто же там был, как не мой непостоянный ухажер,
I glowr′d as I'd seen a warlock, a warlock,
Я уставился, как будто увидел колдуна, колдуна,
I glowr'd as I′d seen a warlock.
Я уставился, как будто увидел колдуна.
But owre my left shouther I gae him a blink,
Но через левое плечо я бросил ей взгляд,
Lest neibours might say I was saucy;
Чтобы соседи не сказали, что я дерзкий;
My wooer he caper′d as he'd been in drink,
Мой ухажер приплясывал, как будто был пьян,
And vow′d I was his dear lassie, dear lassie,
И клялся, что я его дорогая девушка, дорогая девушка,
And vow'd I was his dear lassie.
И клялся, что я его дорогая девушка.
I spier′d for my cousin fu' couthy and sweet,
Я спросил о моей кузине очень ласково и мило,
Gin she had recover′d her hearin',
Вернулся ли к ней слух,
And how her new shoon fit her auld schachl't feet,
И как ее новые туфли подходят к ее старым кривым ногам,
But heavens! how he fell a swearin, a swearin,
Но, Боже мой, как он начал ругаться, ругаться,
But heavens! how he fell a swearin.
Но, Боже мой, как он начал ругаться.
He begged, for gudesake, I wad be his wife,
Он умолял, ради всего святого, чтобы я стала его женой,
Or else I wad kill him wi′ sorrow;
Иначе я убью его горем;
So e′en to preserve the poor body in life,
Так что, чтобы сохранить беднягу в живых,
I think I maun wed him to-morrow, to-morrow;
Думаю, я должен жениться на ней завтра, завтра;
I think I maun wed him to-morrow.
Думаю, я должен жениться на ней завтра.





Авторы: Ewan Maccoll


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.