Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As I Came in by Fisherrow
Als ich bei Fisherrow einkam
AS
I
CAME
IN
BY
FISHERROW
ALS
ICH
BEI
FISHERROW
EINKAM
As
I
came
in
by
Fisherrow,
Musselburgh
was
near
me
Als
ich
bei
Fisherrow
einkam,
war
Musselburgh
nah
mir
I
threw
off
my
mussel
pock
and
courted
with
my
deary
Ich
warf
meinen
Muschelbeutel
ab
und
buhlte
um
mein
Liebchen
Up
stairs,
doon
stairs,
timmer
stairs
fears
me
Treppauf,
treppab,
Holztreppen
ängstigen
mich
I
thought
it
lang
to
lie
ma
lane
when
I'm
sae
near
my
deary
Dünkt
mich
lang,
allein
zu
liegen,
nah
bei
meinem
Liebchen
Oh
had
her
apron
bidden
doon,
the
kirk
wad
ne'er
hae
kent
it
Hätt
ihr
Schürzchen
sich
gesenkt,
die
Kirch'
wüsst
nichts
davon
But
since
the
word's
gane
through
the
toon,
Doch
nun
geht
das
Wort
durchs
Städtchen,
My
dear
I
canna
mend
it
Kann's,
mein
Schatz,
nicht
ändern
But
ye
maun
mount
the
cutty
stool
and
I
maun
mount
the
pillar
Du
musst
auf
den
Schandstuhl
steigen,
ich
auf
die
Schandsäule
And
that's
the
way
the
poor
folks
dae,
because
they
hae
nae
siller
So
tun's
arme
Leut',
denn
sie
haben
kein
Silber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.