Matty Groves - Ewan MacCollперевод на немецкий




Matty Groves
Matty Groves
It was on the high holiday
Es war an hohem Feiertag,
Very first day of year
Am allerersten Tag im Jahr,
Matty Groves to the church did go, God's holy word to hear
Matty Groves ging zur Kirche hin, Gottes heil'ges Wort zu hör'n,
God's holy word to hear.
Gottes heil'ges Wort zu hör'n.
First come rond was a lady in red
Zuerst kam eine Dame in Rot,
Then, the lady in pearl
Dann die Dame in Perlenkleid,
Last come down Lord Berner's wife
Zuletzt kam Lord Berners Frau,
The fairest among them all,
Die Schönste unter ihnen all,
The fairest among them all.
Die Schönste unter ihnen all.
She set her eyes on Matty Groves
Sie richtet Blick auf Matty Groves,
"Matty Groves" ask she
"Matty Groves", sprach sie dabei,
"How much will you take, Little Matty Groves,
"Was nimmst du, kleiner Matty Groves,
To spend this night with me?"
Dass du die Nacht bei mir bleibst?"
To spend this night with me.
Dass du die Nacht bei mir bleibst?
"To spend this night with you" said he
"Die Nacht bei dir zu bleiben, sprach er,
"Would cause no end up war"
"Würd' Krieg und Zwietracht bringen nur,
"For I know you be Lord Berner's wife
Denn ich seh' an dem Goldring hier,
By the gold ring that you wear."
Dass Lord Berners Frau du bist."
By the gold ring that you wear.
Dass Lord Berners Frau du bist.
"So, what if I be Lord Berner's wife?
"Und wenn ich Lord Berners Frau auch bin,
Lord Berner is not at home
Lord Berner ist nicht daheim,
He gone down to London town
Er ist nach London-Stadt gereist,
To fetch young Henry Throne."
Um jungen Henry Thron zu holn."
To fetch young Henry Throne.
Um jungen Henry Thron zu holn.
A little footpage was standing by
Ein kleiner Page stand dabei,
He took to his heal and run
Er lief, so schnell er konnte nun,
He run till he come to the waterside
Er lief bis an das Flussufer,
Then bend his breast and swam
Dann schwamm er durch die Flut.
Then bend his breast and swam.
Dann schwamm er durch die Flut.
"What news do you bring, my little footpage?"
"Was bringst du, kleiner Page mein?"
"Is my castle burning down?"
"Brennt etwa meine Burg herab?"
"Or if my lady brought to bed of a daughter or a son?"
"Oder hat meine Frau ein Kind geboren, eine Tochter oder Sohn?"
Of a daughter or a son.
Eine Tochter oder Sohn?
"You castle is not burning down"
"Es brennt die Burg nicht, Herr, herab,"
"You have no daughter nor son"
"Ihr habt kein Kind, kein Söhnlein noch,"
"Little Matty Groves is in bed with your wife"
"Doch Matty Groves liegt bei Eurer Frau,
"They lie as they was one"
Als wären sie nur eins."
They lie as they was one.
Als wären sie nur eins.
They went in bed bout an hour or more
Sie lagen kaum 'ne Stunde dort,
Nor yet fell fast asleep
Noch nicht in tiefem Schlaf,
When up the steps, Lord Berner himself
Da stand auf einmal Lord Berner selbst
Stood at their bedfeet
An ihrem Bett zuhauf,
And stood at their bedfeet.
An ihrem Bett zuhauf.
"How do you like my blanket, sire?"
"Wie findest du mein Bettgestell?"
"How do you like my sheet?"
"Wie findest du mein Linnen fein?"
"How do you like my gay young wife?
"Wie findest du die junge Frau,
That lie in your arms asleep"
Die in deinem Arm jetzt schläft?"
That lie in your arms asleep.
Die in deinem Arm jetzt schläft?
"Right, well do I like your blanket, sire"
"Gut find ich dein Bettgestell, mein Herr,"
"Right, well do I like your sheet"
"Gut find ich dein Linnen fein,"
"Better do I like your gay yong wife,
"Doch besser noch die junge Frau,
That lie in my arms asleep"
Die in meinem Arm jetzt schläft."
That lie in my arms asleep.
Die in meinem Arm jetzt schläft.
"Arise and dress, Little Matty Groves
"Steh auf und kleid dich, Matty Groves,
As fast as ever you can
So schnell wie möglich an,"
It'll never be said in the morning sun
"Man soll nicht sagen bei Sonnenschein,
That I killed a naked man"
Dass ich 'nen nackten Mann erschlug."
That I killed a naked man.
Dass ich 'nen nackten Mann erschlug.
"By my side ant two broadswords
"Bei mir sind zwei breite Schwerter,
They cost so deep in purse"
Die kosteten viel Geld,"
"And you shall have the better one
"Du sollst das bess're von uns zwei,
And I shall have the worse"
Ich nehm' das schlechtere Schwert."
And I shall have the worse.
Ich nehm' das schlechtere Schwert.
Little Matty had the very first blow
Matty Groves schlug zuerst zu,
He struck and hit the floor
Doch traf er nur den Boden nur,
Lord Berner had the second blow
Lord Berner schlug den zweiten Hieb,
And Matty struck no more
Und Matty schlug nicht mehr.
And Matty struck no more
Und Matty schlug nicht mehr.
He took his lady by the hand
Er nahm seine Frau bei ihrer Hand,
And sat her on his knee
Setzt' sie auf seinen Schoß,
"Come tell to me, which you love best
"Nun sag mir, wen du lieber magst,
Little Matty Groves or me?"
Matty Groves oder mich?"
Little Matty Groves or me?
Matty Groves oder mich?
"Right, well do I like your cheek" said she
"Gut mag ich deine Wange," sprach sie,
"Right, well do I like your chin"
"Gut mag ich dein Kinn,"
"Better, do I like Little Matty Groves
"Doch lieber mag ich Matty Groves,
Then you and all your kin"
Als dich und all dein Geschlecht."
Then you and all your kin.
Als dich und all dein Geschlecht.
He took his lady by the hand
Er nahm die Frau bei ihrer Hand,
And led her through the hall
Führte sie durch die Hall',
He took her to the upper-most room
In das oberste Zimmer bracht' er sie,
And slew her before them all
Und tötet' sie vor ihnen all.
And slew her before them all
Und tötet' sie vor ihnen all.
"Go bury these lovers in one grave
"Begrabt dies liebende Paar in einem Grab,
Bury them soft-within"
Sanft soll die Erde sie hülln,"
"But lay my lady on the top
"Doch meine Frau soll oben liegen,
For she of the the noble kin"
Denn sie ist adel'gen Bluts."
For she of the the noble kin.
Denn sie ist adel'gen Bluts.





Ewan MacColl - The Folk Collection, Vol. 2
Альбом The Folk Collection, Vol. 2
дата релиза
23-12-2013

1   Derek Bentley
2   The Black velvet Band
3   Jamie Raeburn's Farewell
4   Minorie
5   Hughie the Graeme
6   Johnny O'Breadiesley
7   The Treadmill Song
8   Turpin Hero
9   The Crafty Farmer
10   McKaffery
11   Jimmie Wilson
12   The Lag's Song
13   Van Diemen's Land
14   Go Down Ye Murderers
15   The Barnyards of Delgaty
16   The Highland Muster Roll
17   The Wee, Wee German Lairdee
18   Friendless Mary
19   Bonnie Lass of Fyvie
20   Roy's Wife
21   Charlie O Charlie
22   Tail Toddle
23   Lassie Wi' the Yellow Coatie
24   Kissin' No Sin
25   Bonnie Annie
26   Johnnie Cope
27   The Wars of Germany
28   Maggie Lauder
29   Nicky Tams
30   Johnny Lad
31   Eppie Morrie
32   Reel of Stumpie
33   Ye Jacobite by Name
34   Such a Parcel of Rogues in a Nation
35   Will Ye Go to Sheriffmuir
36   Wae's Me for Prince Charlie
37   Charlie He's My Darling
38   The Haughs of Cromdale
39   Bonnie Moorhen
40   Johnnie Cope (Version 2)
41   Came Ye o'er Frae France
42   There's Three Brave, Loyal Fellows
43   This Is No' My Ain House
44   Piper o'dundee
45   Donald MacGillavry
46   Will Ye No Come Back Again
47   The Wee, Wee German Lairdee (Version 2)
48   Waly, Waly
49   Richie Story
50   The Crafty Farmer (Version 2)
51   Barring Of The Door
52   Jenny Nettles
53   Old Lady All Skin and Bones
54   Tullochgorum
55   The Two Brothers
56   Just as Time Was Flowing
57   Jackaro
58   Carrion Crow
59   Matty Groves
60   Bartley Explosion
61   The Devil's Nine Questions
62   Room for Company
63   Pity's Lamentation
64   There's Nothing To Be Had Without Money
65   Midwife's Ghost
66   A Merry Progress To London
67   London's Lottery
68   London Mourning in Ashes
69   King Lear and His Three Daughters
70   The Female Frolic
71   Give Me My Yellow Hose
72   A King and No King
73   Constance of Cleveland

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.