Ewan MacColl - Matty Groves - перевод текста песни на немецкий

Matty Groves - Ewan MacCollперевод на немецкий




Matty Groves
Matty Groves
It was on the high holiday
Es war an hohem Feiertag,
Very first day of year
Am allerersten Tag im Jahr,
Matty Groves to the church did go, God's holy word to hear
Matty Groves ging zur Kirche hin, Gottes heil'ges Wort zu hör'n,
God's holy word to hear.
Gottes heil'ges Wort zu hör'n.
First come rond was a lady in red
Zuerst kam eine Dame in Rot,
Then, the lady in pearl
Dann die Dame in Perlenkleid,
Last come down Lord Berner's wife
Zuletzt kam Lord Berners Frau,
The fairest among them all,
Die Schönste unter ihnen all,
The fairest among them all.
Die Schönste unter ihnen all.
She set her eyes on Matty Groves
Sie richtet Blick auf Matty Groves,
"Matty Groves" ask she
"Matty Groves", sprach sie dabei,
"How much will you take, Little Matty Groves,
"Was nimmst du, kleiner Matty Groves,
To spend this night with me?"
Dass du die Nacht bei mir bleibst?"
To spend this night with me.
Dass du die Nacht bei mir bleibst?
"To spend this night with you" said he
"Die Nacht bei dir zu bleiben, sprach er,
"Would cause no end up war"
"Würd' Krieg und Zwietracht bringen nur,
"For I know you be Lord Berner's wife
Denn ich seh' an dem Goldring hier,
By the gold ring that you wear."
Dass Lord Berners Frau du bist."
By the gold ring that you wear.
Dass Lord Berners Frau du bist.
"So, what if I be Lord Berner's wife?
"Und wenn ich Lord Berners Frau auch bin,
Lord Berner is not at home
Lord Berner ist nicht daheim,
He gone down to London town
Er ist nach London-Stadt gereist,
To fetch young Henry Throne."
Um jungen Henry Thron zu holn."
To fetch young Henry Throne.
Um jungen Henry Thron zu holn.
A little footpage was standing by
Ein kleiner Page stand dabei,
He took to his heal and run
Er lief, so schnell er konnte nun,
He run till he come to the waterside
Er lief bis an das Flussufer,
Then bend his breast and swam
Dann schwamm er durch die Flut.
Then bend his breast and swam.
Dann schwamm er durch die Flut.
"What news do you bring, my little footpage?"
"Was bringst du, kleiner Page mein?"
"Is my castle burning down?"
"Brennt etwa meine Burg herab?"
"Or if my lady brought to bed of a daughter or a son?"
"Oder hat meine Frau ein Kind geboren, eine Tochter oder Sohn?"
Of a daughter or a son.
Eine Tochter oder Sohn?
"You castle is not burning down"
"Es brennt die Burg nicht, Herr, herab,"
"You have no daughter nor son"
"Ihr habt kein Kind, kein Söhnlein noch,"
"Little Matty Groves is in bed with your wife"
"Doch Matty Groves liegt bei Eurer Frau,
"They lie as they was one"
Als wären sie nur eins."
They lie as they was one.
Als wären sie nur eins.
They went in bed bout an hour or more
Sie lagen kaum 'ne Stunde dort,
Nor yet fell fast asleep
Noch nicht in tiefem Schlaf,
When up the steps, Lord Berner himself
Da stand auf einmal Lord Berner selbst
Stood at their bedfeet
An ihrem Bett zuhauf,
And stood at their bedfeet.
An ihrem Bett zuhauf.
"How do you like my blanket, sire?"
"Wie findest du mein Bettgestell?"
"How do you like my sheet?"
"Wie findest du mein Linnen fein?"
"How do you like my gay young wife?
"Wie findest du die junge Frau,
That lie in your arms asleep"
Die in deinem Arm jetzt schläft?"
That lie in your arms asleep.
Die in deinem Arm jetzt schläft?
"Right, well do I like your blanket, sire"
"Gut find ich dein Bettgestell, mein Herr,"
"Right, well do I like your sheet"
"Gut find ich dein Linnen fein,"
"Better do I like your gay yong wife,
"Doch besser noch die junge Frau,
That lie in my arms asleep"
Die in meinem Arm jetzt schläft."
That lie in my arms asleep.
Die in meinem Arm jetzt schläft.
"Arise and dress, Little Matty Groves
"Steh auf und kleid dich, Matty Groves,
As fast as ever you can
So schnell wie möglich an,"
It'll never be said in the morning sun
"Man soll nicht sagen bei Sonnenschein,
That I killed a naked man"
Dass ich 'nen nackten Mann erschlug."
That I killed a naked man.
Dass ich 'nen nackten Mann erschlug.
"By my side ant two broadswords
"Bei mir sind zwei breite Schwerter,
They cost so deep in purse"
Die kosteten viel Geld,"
"And you shall have the better one
"Du sollst das bess're von uns zwei,
And I shall have the worse"
Ich nehm' das schlechtere Schwert."
And I shall have the worse.
Ich nehm' das schlechtere Schwert.
Little Matty had the very first blow
Matty Groves schlug zuerst zu,
He struck and hit the floor
Doch traf er nur den Boden nur,
Lord Berner had the second blow
Lord Berner schlug den zweiten Hieb,
And Matty struck no more
Und Matty schlug nicht mehr.
And Matty struck no more
Und Matty schlug nicht mehr.
He took his lady by the hand
Er nahm seine Frau bei ihrer Hand,
And sat her on his knee
Setzt' sie auf seinen Schoß,
"Come tell to me, which you love best
"Nun sag mir, wen du lieber magst,
Little Matty Groves or me?"
Matty Groves oder mich?"
Little Matty Groves or me?
Matty Groves oder mich?
"Right, well do I like your cheek" said she
"Gut mag ich deine Wange," sprach sie,
"Right, well do I like your chin"
"Gut mag ich dein Kinn,"
"Better, do I like Little Matty Groves
"Doch lieber mag ich Matty Groves,
Then you and all your kin"
Als dich und all dein Geschlecht."
Then you and all your kin.
Als dich und all dein Geschlecht.
He took his lady by the hand
Er nahm die Frau bei ihrer Hand,
And led her through the hall
Führte sie durch die Hall',
He took her to the upper-most room
In das oberste Zimmer bracht' er sie,
And slew her before them all
Und tötet' sie vor ihnen all.
And slew her before them all
Und tötet' sie vor ihnen all.
"Go bury these lovers in one grave
"Begrabt dies liebende Paar in einem Grab,
Bury them soft-within"
Sanft soll die Erde sie hülln,"
"But lay my lady on the top
"Doch meine Frau soll oben liegen,
For she of the the noble kin"
Denn sie ist adel'gen Bluts."
For she of the the noble kin.
Denn sie ist adel'gen Bluts.





Ewan MacColl - The Folk Collection, Vol. 2
Альбом
The Folk Collection, Vol. 2
дата релиза
23-12-2013

1 Turpin Hero
2 There's Three Brave, Loyal Fellows
3 Jackaro
4 Derek Bentley
5 Old Lady All Skin and Bones
6 Jenny Nettles
7 Barring Of The Door
8 The Crafty Farmer (Version 2)
9 Richie Story
10 Waly, Waly
11 Tullochgorum
12 The Wee, Wee German Lairdee (Version 2)
13 Donald MacGillavry
14 Piper o'dundee
15 This Is No' My Ain House
16 Came Ye o'er Frae France
17 Johnnie Cope (Version 2)
18 Will Ye No Come Back Again
19 The Two Brothers
20 Just as Time Was Flowing
21 A King and No King
22 Give Me My Yellow Hose
23 The Female Frolic
24 King Lear and His Three Daughters
25 London Mourning in Ashes
26 London's Lottery
27 A Merry Progress To London
28 Midwife's Ghost
29 There's Nothing To Be Had Without Money
30 Pity's Lamentation
31 Room for Company
32 The Devil's Nine Questions
33 Bartley Explosion
34 Matty Groves
35 Carrion Crow
36 Bonnie Moorhen
37 The Haughs of Cromdale
38 Charlie He's My Darling
39 Wae's Me for Prince Charlie
40 The Highland Muster Roll
41 The Barnyards of Delgaty
42 Go Down Ye Murderers
43 Van Diemen's Land
44 The Lag's Song
45 Jimmie Wilson
46 McKaffery
47 The Crafty Farmer
48 The Treadmill Song
49 Johnny O'Breadiesley
50 Hughie the Graeme
51 Minorie
52 Jamie Raeburn's Farewell
53 The Black velvet Band
54 The Wee, Wee German Lairdee
55 Constance of Cleveland
56 Friendless Mary
57 Roy's Wife
58 Will Ye Go to Sheriffmuir
59 Such a Parcel of Rogues in a Nation
60 Ye Jacobite by Name
61 Reel of Stumpie
62 Eppie Morrie
63 Johnny Lad
64 Nicky Tams
65 Maggie Lauder
66 The Wars of Germany
67 Johnnie Cope
68 Bonnie Annie
69 Kissin' No Sin
70 Lassie Wi' the Yellow Coatie
71 Tail Toddle
72 Charlie O Charlie
73 Bonnie Lass of Fyvie

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.