Текст и перевод песни Ewelina Lisowska - Ostatni Raz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krzycz
przez
wiatr,
powiedz
to
znów
Shout
through
the
wind,
say
it
again
Jak
piosenkę
nuć
Hum
it
like
a
song
Przecież
wiesz,
tańczymy
dziś
na
do
widzenia
już
You
know,
today,
we
dance
to
say
goodbye
now
Wsłuchaj
się
w
noc,
zapamiętaj
dobrze
ją
Listen
to
the
night;
remember
it
well
Bez
słów
chodź
i
zróbmy
to
- w
niepamięć
skok
Come
silently
and
let's
do
it
- jump
into
oblivion
Ostatni
raz
odpalam
lont
The
last
time,
I
light
the
fuse
Ostatni
raz
- dotykamy
nieba,
spadamy
prosto
z
chmur
The
last
time
- we
touch
heaven,
we
fall
straight
from
the
clouds
Ostatni
raz
- tak
niebezpiecznie
The
last
time
- so
dangerously
Ostatni
raz
- kiedy
razem
gubimy
tu
swą
niewinność,
to.
The
last
time
- when
together
we
lose
our
innocence
here,
that’s
it.
Ostatni
raz
- dzisiaj
i
nigdy
więcej
The
last
time
- today
and
never
more
Właśnie
tak,
dotykiem
chcę
byś
zapamiętał
mnie
Just
like
that,
by
touch,
I
want
you
to
remember
me
Gaśniesz
ty,
gasnę
ja,
iskry
gasną
też
You
extinguish,
I
extinguish,
and
our
sparks
also
extinguish
Wsłuchaj
się
w
noc,
do
pożegnania
jeden
krok
Listen
to
the
night,
one
step
to
farewell
Bez
słów
chodź
i
zróbmy
to
- w
niepamięć
skok,
Come
silently
and
let's
do
it
- jump
into
oblivion,
Ostatni
raz...
The
last
time...
Ostatni
raz
- dotykamy
nieba,
spadamy
prosto
z
chmur
The
last
time
- we
touch
heaven,
we
fall
straight
from
the
clouds
Ostatni
raz
- tak
niebezpiecznie
The
last
time
- so
dangerously
Ostatni
raz
- kiedy
razem
gubimy
tu
swą
niewinność,
to.
The
last
time
- when
together
we
lose
our
innocence
here,
that’s
it.
Ostatni
raz
- dzisiaj
i
nigdy
więcej
The
last
time
- today
and
never
more
Ostatni
raz
zapominam
o
tym,
że
coraz
ciężej
nam
oddychać
The
last
time,
I
forget
that
it
is
increasingly
difficult
for
us
to
breathe
Ostatni
raz
spróbujemy
znaleźć
puls,
chociaż
wiemy,
że
zanika
The
last
time,
we
try
to
find
a
pulse,
although
we
know
it
is
fading
Ostatni
raz
The
last
time
Ostatni
raz
- dotykamy
nieba,
spadamy
prosto
z
chmur
The
last
time
- we
touch
heaven,
we
fall
straight
from
the
clouds
Ostatni
raz
- tak
niebezpiecznie
The
last
time
- so
dangerously
Ostatni
raz
- kiedy
razem
gubimy
tu
swą
niewinność,
to.
The
last
time
- when
together
we
lose
our
innocence
here,
that’s
it.
Ostatni
raz
- dzisiaj
i
nigdy
więcej
The
last
time
- today
and
never
more
Ostatni
taki
raz
The
last
such
time
Ostatni
taki
raz
The
last
such
time
Ostatni
taki
raz
The
last
such
time
Ostatni
taki
raz
The
last
such
time
Ostatni
taki
raz
The
last
such
time
Ostatni
taki
raz
The
last
such
time
Dzisiaj
i
nigdy
więcej
Today
and
never
more
Dzisiaj
i
nigdy
więcej
Today
and
never
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kuba mankowski, tomasz napierała, bogumił romanowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.