Текст и перевод песни Ewelina Lisowska - Zmierzch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
tym
śnie
pełno
złudzeń,
czekam
aż
się
obudzę
В
этом
сне
полно
иллюзий,
жду,
когда
проснусь
Powieki
ciężkie,
noc
powróci
nim
ucieknę
Веки
тяжелые,
ночь
вернется,
прежде
чем
я
убегу
Od
świata
Twoich
spojrzeń
От
мира
Твоих
взглядов
Od
myśli,
w
których
tonę
От
мыслей,
в
которых
тону
Nim
się
obudzę
prędzej
spłonę
Прежде
чем
проснусь,
скорее
сгорю
Zamknięta
pośród
ciszy
Запертая
среди
тишины
Nikt
mnie
już
nie
usłyszy
Никто
меня
уже
не
услышит
Dłonie
niebieskie,
bo
tak
trudno
żyć
powietrzem
Руки
синие,
потому
что
так
трудно
дышать
воздухом
Chciałam
oddychać
Tobą
Хотела
дышать
Тобой
Móc
czytać
Cię
na
nowo
Мочь
читать
Тебя
заново
Niezrozumiałe
żadne
słowo
Непонятно
ни
единого
слова
Budzi
nas
lęk
kolejny
dzień,
Будит
нас
страх,
очередной
день,
Zanim
o
świcie
zapomnę,
obudzić
się
Прежде
чем
на
рассвете
забуду,
проснуться
Schowaj
mój
zmierzch,
nim
zgubi
mnie
Спрячь
мои
сумерки,
прежде
чем
они
погубят
меня
W
ciemności
łatwo
zabłądzić
В
темноте
легко
заблудиться
Nic
już
mnie
nie
poruszy
Ничто
меня
уже
не
тронет
Żaden
dźwięk
mnie
nie
wzruszy
Никакой
звук
меня
не
взволнует
Jestem
materią
abiotyczną,
co
się
kruszy
Я
– неживая
материя,
которая
крошится
W
agonii
moich
wspomnień
В
агонии
моих
воспоминаний
Są
myśli,
w
których
tonę
Есть
мысли,
в
которых
тону
Mój
świat
zamknięty
w
małej
dłoni
Мой
мир
заключен
в
маленькой
ладони
Krzyczy
szeptem
Кричит
шепотом
Biegnę
blada
wśród
ciemności
Бегу
бледная
среди
темноты
Zagubione
sny
z
przeszłości
ciągle
męczą
moją
głowę
Заблудшие
сны
из
прошлого
постоянно
мучают
мою
голову
Nie
wiem
czemu
cała
płonę
Не
знаю,
почему
вся
горю
Budzi
nas
lęk
kolejny
dzień,
Будит
нас
страх,
очередной
день,
Zanim
o
świcie
zapomnę,
obudzić
się
Прежде
чем
на
рассвете
забуду,
проснуться
Schowaj
mój
zmierzch,
nim
zgubi
mnie
Спрячь
мои
сумерки,
прежде
чем
они
погубят
меня
W
ciemności
łatwo
zabłądzić
В
темноте
легко
заблудиться
Moje
stopy
nieruchome,
dłonie
bledną
Мои
стопы
неподвижны,
руки
бледнеют
Moje
ciało
całe
płonie,
wiem
dziś
jedno...
Мое
тело
все
горит,
знаю
сегодня
одно...
Budzi
nas
lęk
kolejny
dzień,
Будит
нас
страх,
очередной
день,
Zanim
o
świcie
zapomnę,
obudzić
się
Прежде
чем
на
рассвете
забуду,
проснуться
Schowaj
mój
zmierzch
nim
zgubi
mnie
Спрячь
мои
сумерки,
прежде
чем
они
погубят
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ewelina Lisowska, Maciej Wiergowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.