Ex Battalion - Walang Tayo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ex Battalion - Walang Tayo




Walang Tayo
Между нами ничего нет
Thahahaha!
Тхахаха!
Oh! Flow G!
О! Flow G!
ExB!
ExB!
Alam ko na kahit sa′n tignan
Куда ни глянь,
Talagang napakagulong pagmasdan
Все вокруг кажется таким запутанным.
Kasi iba ang pakiramdam ko sa'yo kaso
Потому что мои чувства к тебе особенные, но
Kahit iparamdam ko ′di ka makaramdam
Даже если я покажу их, ты не почувствуешь.
Kahit na pigilin ko feeling ko
Даже если я пытаюсь остановить свои чувства,
'Di na kayang burahin ka pa sa isip ko
Я не могу стереть тебя из своих мыслей.
Inalipin mo ako simula nung mahuli mo ako sa titig mo
Ты поработила меня с того момента, как поймала мой взгляд.
At 'di ko na napigilan nag tuloy-tuloy na (tuloy-tuloy na)
И я не смог остановиться, все продолжается (продолжается).
Dumating na sa puntong madalas ako na kulitin ka
Дошло до того, что я постоянно надоедаю тебе,
Na ayos ka lang ba sa′n ka pupunta
Спрашиваю, все ли у тебя хорошо, куда ты идешь.
Gusto ko lang samahan ka
Я просто хочу быть рядом с тобой.
Kaso nga lang parang sobra na
Но, кажется, это уже слишком.
Kasi sa totoo lang wala naman talaga akong karapatan
Потому что, по правде говоря, у меня нет на это никакого права.
Oo alam ko naman dahil magkaibigan lamang ang turingan
Да, я знаю это, потому что между нами только дружба.
Kung alam mo lang na mas higit pa sa kaibigan ang pakiramdam ko sa ′yo
Если бы ты знала, что я чувствую к тебе больше, чем просто дружба,
Nalaman mo sana na kahit na wala pang tayo ay nasasaktan na ako
Ты бы поняла, что мне больно, даже если между нами ничего нет.
Sarili ko ay 'di ko na maintindihan
Я сам себя не понимаю.
Alam ko namang ′di ko 'to
Я знаю, что не должен
Dapat maramdaman dahil ′di mo din naman
Испытывать эти чувства, потому что ты не сможешь
Kayang suklian ang pagmamahal ko magkaibigan lang
Ответить на мою любовь. Мы просто друзья.
Ang turingan pero ako'y nasasaktan kahit na walang tayo
Вот наши отношения, но мне больно, даже если между нами ничего нет.
Nasasaktan ako, kahit na walang tayo
Мне больно, даже если между нами ничего нет.
Nasasaktan ako, kahit na walang tayo
Мне больно, даже если между нами ничего нет.
Walang tayo, walang tayo (-′la, -'la)
Между нами ничего нет, между нами ничего нет (-'ла, -'ла).
Thahahaha!
Тхахаха!
Yeah, 'di ko alam bakit ang puso′y naakit (puso′y naakit)
Да, я не знаю, почему мое сердце так увлеклось (так увлеклось).
Iniisip palagi tanong ko ay bakit (damn)
Я постоянно думаю, почему (черт возьми).
Ako'y nagagalit ′pag may lumalapit
Я злюсь, когда кто-то приближается к тебе.
Baby at kahit sa'kin magalit ′di ko alam ba't ang puso′y naakit
Детка, и даже если ты злишься на меня, я не знаю, почему мое сердце так увлеклось.
Basta alam ko lang kahit walang tayo
Я просто знаю, что даже если между нами ничего нет,
Ako ay napapasaya paghawak ko kamay mo
Я счастлив, когда держу тебя за руку.
Basta alam ko lang kahit walang tayo ibang-iba pakiramdam
Я просто знаю, что даже если между нами ничего нет, я чувствую что-то особенное.
Ang nararamdaman ko
Я чувствую это.
Oh! Kaya ako'y nasasaktan
О! Поэтому мне больно,
'Pag may ibang katabi at ′di ako ang kaharap mo
Когда рядом с тобой кто-то другой, а не я.
Pero kahit gano′n pa man nandito lang nag-aabang, baby
Но несмотря на это, я все еще здесь, жду тебя, детка,
Kahit walang tayo
Даже если между нами ничего нет.
Sarili ko ay 'di ko na maintindihan
Я сам себя не понимаю.
Alam ko namang ′di ko 'to
Я знаю, что не должен
Dapat maramdaman dahil ′di mo din naman
Испытывать эти чувства, потому что ты не сможешь
Kayang suklian ang pagmamahal ko magkaibigan lang
Ответить на мою любовь. Мы просто друзья.
Ang turingan pero ako'y nasasaktan kahit na walang tayo
Вот наши отношения, но мне больно, даже если между нами ничего нет.
Nasasaktan ako, kahit na walang tayo
Мне больно, даже если между нами ничего нет.
Nasasaktan ako, kahit na walang tayo
Мне больно, даже если между нами ничего нет.
Walang tayo, walang tayo
Между нами ничего нет, между нами ничего нет.
Gusto talaga kita kaso lang
Ты мне очень нравишься, но
Ako lang ang nakakaalam
Только я об этом знаю.
Kung pwede lang kitang utusan na ibigin mo din ako ginawa ko na ′yan
Если бы я мог приказать тебе любить меня, я бы это сделал.
Kaso nakakandado na tayo na hanggang kaibigan lang
Но мы заперты в этих рамках дружбы.
Kaya anong magagawa ko
Так что же мне делать?
Sarili ko ay 'di ko na maintindihan
Я сам себя не понимаю.
Alam ko namang 'di ko ′to
Я знаю, что не должен
Dapat maramdaman dahil ′di mo din naman
Испытывать эти чувства, потому что ты не сможешь
Kayang suklian ang pagmamahal ko magkaibigan lang
Ответить на мою любовь. Мы просто друзья.
Ang turingan pero ako'y nasasaktan kahit na walang tayo
Вот наши отношения, но мне больно, даже если между нами ничего нет.
Nasasaktan ako, kahit na walang tayo
Мне больно, даже если между нами ничего нет.
Nasasaktan ako, kahit na walang tayo
Мне больно, даже если между нами ничего нет.
Walang tayo, walang tayo
Между нами ничего нет, между нами ничего нет.





Авторы: Ana Ramsey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.