Прожигаю снова дни
Verbrenne wieder Tage
Прожигаю
снова
дни
Verbrenne
wieder
Tage
От
заката
до
зари
Von
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang
Когда
мы
с
тобой
одни
Wenn
wir
allein
sind
Ничего
не
говори
Sag
einfach
nichts
Прожигаю
снова
дни
Verbrenne
wieder
Tage
От
заката
до
зари
Von
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang
Когда
мы
с
тобой
одни
Wenn
wir
allein
sind
Ничего
не
говори
Sag
einfach
nichts
Я
уеду
до
рассвета
мне
сегодня
не
звони
Ich
fahre
vor
der
Morgendämmerung
weg,
ruf
mich
heute
nicht
an
Ни
к
чему
эти
секреты
когда
мы
с
тобой
одни
Diese
Geheimnisse
sind
unnötig,
wenn
wir
allein
sind
Пролетают
эти
чувства
и
ты
их
похорони
Diese
Gefühle
fliegen
vorbei,
und
du
beerdigst
sie
Там
где
было
ярко,
щас
не
светят
фонари
Wo
es
hell
war,
leuchten
jetzt
keine
Laternen
mehr
По
ночам
забуду
снова
In
den
Nächten
werde
ich
wieder
vergessen
Всё,
что
мне
казалось
ново
Alles,
was
mir
neu
erschien
Мои
братаны
готовы
Meine
Kumpels
sind
bereit
Брат
за
брата
за
основу
Bruder
für
Bruder,
das
ist
die
Grundlage
По
ночам
забуду
снова
In
den
Nächten
werde
ich
wieder
vergessen
Те
слова
от
прокурора
Diese
Worte
vom
Staatsanwalt
Отдысха...
(Пф,
ну
я
и
дебил)
Kurze
Pause...
(Pff,
was
bin
ich
für
ein
Idiot)
Прожигаю
снова
дни
Verbrenne
wieder
Tage
От
заката
до
зари
Von
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang
Когда
мы
с
тобой
одни
Wenn
wir
allein
sind
Ничего
не
говори
Sag
einfach
nichts
Прожигаю
снова
дни
Verbrenne
wieder
Tage
От
заката
до
зари
Von
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang
Когда
мы
с
тобой
одни
Wenn
wir
allein
sind
Ничего
не
говори
Sag
einfach
nichts
Прожигаю
снова
дни
Verbrenne
wieder
Tage
От
заката
до
зари
Von
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang
Когда
мы
с
тобой
одни
Wenn
wir
allein
sind
Ничего
не
говори
Sag
einfach
nichts
Прожигаю
эти
дни
Verbrenne
diese
Tage
От
заката
до
зари
Von
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang
И
в
моих
глазах
огни
Und
in
meinen
Augen
sind
Lichter
Лучше
в
них
ты
не
смотри
Schau
lieber
nicht
hinein
Прожигаю
снова
дни
Verbrenne
wieder
Tage
От
заката
до
зари
Von
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang
Когда
мы
с
тобой
одни
Wenn
wir
allein
sind
Ничего
не
говори
Sag
einfach
nichts
Прожигаю
эти
дни
Verbrenne
diese
Tage
От
заката
до
зари
Von
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang
И
в
моих
глазах
огни
Und
in
meinen
Augen
sind
Lichter
Лучше
в
них
ты
не
смотри
Schau
lieber
nicht
hinein
Я
уеду
до
рассвета
мне
сегодня
не
звони
Ich
fahre
vor
der
Morgendämmerung
weg,
ruf
mich
heute
nicht
an
Ни
к
чему
эти
секреты
когда
мы
с
тобой
одни
Diese
Geheimnisse
sind
unnötig,
wenn
wir
allein
sind
Пролетают
эти
чувства
и
ты
их
похорони
Diese
Gefühle
fliegen
vorbei,
und
du
beerdigst
sie
Там
где
было
ярко,
щас
не
светят
фонари
Wo
es
hell
war,
leuchten
jetzt
keine
Laternen
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.