Утро,
рассвет,
в
котором
нет
Morgen,
die
Dämmerung,
in
der
es
nicht
gibt
Только
память
оставит
след
Nur
die
Erinnerung
wird
eine
Spur
hinterlassen
Если
кто
то
хочет
полетать,
то
пусть
найдет
ключи
Wenn
jemand
fliegen
will,
soll
er
die
Schlüssel
finden
А
то
опять
все
потеряет
без
особых
причин
Sonst
verliert
er
wieder
alles
ohne
besonderen
Grund
Утро,
рассвет,
в
котором
нет
Morgen,
die
Dämmerung,
in
der
es
nicht
gibt
Только
память
оставит
след
Nur
die
Erinnerung
wird
eine
Spur
hinterlassen
Некуда
бежать
- тормоз,
газ
Kein
Ort
zum
Flüchten
– Bremse,
Gas
Я
снова
ищу
правду,
но
не
твоих
глаз
Ich
suche
wieder
die
Wahrheit,
aber
nicht
in
deinen
Augen
У-у-утро
подарит
рассвет,
в
котором
нас
больше
нет
M-m-morgen
schenkt
eine
Dämmerung,
in
der
es
uns
nicht
mehr
gibt
Только
лишь
память
оставит
тот
белый
свет
Nur
die
Erinnerung
hinterlässt
jenes
weiße
Licht
Некуда
бежать,
снова
тормоз,
а
не
газ
Kein
Ort
zum
Flüchten,
wieder
Bremse,
nicht
Gas
Я
снова
ищу
правду,
но
нету
твоих
глаз
Ich
suche
wieder
die
Wahrheit,
aber
deine
Augen
sind
nicht
da
Я
открою
окно,
чтобы
воздух
найти
Ich
öffne
das
Fenster,
um
Luft
zu
finden
Была
одна
дорога,
но
разошлись
пути
Es
gab
einen
Weg,
doch
unsere
Pfade
trennten
sich
Я
ценил,
я
хотел,
но
дни
летели
Ich
schätzte,
ich
wollte,
doch
die
Tage
verflogen
Прошлое
это
лишь
память
и
мы
сгорели
Die
Vergangenheit
ist
nur
Erinnerung,
und
wir
sind
verbrannt
Да,
помню
что
было
Ja,
ich
erinnere
mich,
was
war
Всё
было
красиво
Alles
war
schön
Я
верил
и
думал
в
планы,
мотивы
Ich
glaubte
und
dachte
an
Pläne,
Motive
Комплименты,
взгляды
- на
мимо
Komplimente,
Blicke
– vorbei
Огонь
и
глаза
- музыка,
фильмы
Feuer
und
Augen
– Musik,
Filme
В
прошлое
я
не
смотрю,
стою
на
балконе
курю
Ich
schaue
nicht
in
die
Vergangenheit,
stehe
auf
dem
Balkon
und
rauche
Эти
закаты
я
помню
и
помню,
как
я
люблю
Diese
Sonnenuntergänge
erinnere
ich
und
erinnere
mich,
wie
ich
liebe
Голос
и
нежность
теперь
не
смогу
ощутить
Deine
Stimme
und
Zärtlichkeit
werde
ich
nicht
mehr
spüren
können
Мурашки
по
коже,
я
больше
не
буду
любить
Gänsehaut,
ich
werde
nicht
mehr
lieben
Утро
подарит
рассвет,
в
котором
нас
больше
нет
Der
Morgen
schenkt
eine
Dämmerung,
in
der
es
uns
nicht
mehr
gibt
Только
лишь
память
оставит
тот
белый
свет
Nur
die
Erinnerung
hinterlässt
jenes
weiße
Licht
Некуда
бежать,
снова
тормоз,
а
не
газ
Kein
Ort
zum
Flüchten,
wieder
Bremse,
nicht
Gas
Я
снова
ищу
правду,
но
нету
твоих
глаз
Ich
suche
wieder
die
Wahrheit,
aber
deine
Augen
sind
nicht
da
Утро,
рассвет,
в
котором
нет
Morgen,
die
Dämmerung,
in
der
es
nicht
gibt
Только
память
оставит
след
Nur
die
Erinnerung
wird
eine
Spur
hinterlassen
Если
кто
то
хочет
полетать,
то
пусть
найдет
ключи
Wenn
jemand
fliegen
will,
soll
er
die
Schlüssel
finden
А
то
опять
все
потеряет
без
особых
причин
Sonst
verliert
er
wieder
alles
ohne
besonderen
Grund
А!
Музыка
фильмы
A!
Musik,
Filme
Я
верил
и
думал
- на
мимо
Ich
glaubte
und
dachte
– vorbei
Огонь
и
глаза
- музыка
фильмы
Feuer
und
Augen
– Musik,
Filme
В
прошлое
я
не
смотрю,
стою
на
балконе
курю
Ich
schaue
nicht
in
die
Vergangenheit,
stehe
auf
dem
Balkon
und
rauche
Эти
закаты
я...
Diese
Sonnenuntergänge
ich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.