Текст и перевод песни Exaltasamba - A Carta/Megastar/Telegrama (Acústico ao Vivo)
A Carta/Megastar/Telegrama (Acústico ao Vivo)
The Letter/Megastar/Telegram (Acoustic Live)
Não
existem
mais
palavras
There
are
no
more
words
Que
eu
possa
escrever
That
I
can
write
Pra
falar
de
tanto
amor
To
speak
of
so
much
love
Entenda,
por
favor
Please
understand
Uma
carta
é
muito
pouco
A
letter
is
too
little
Para
revelar
o
retrato
da
tristeza
To
reveal
the
portrait
of
sadness
E
a
cicatriz
da
saudade
And
the
scar
of
longing
Que
você
deixou
no
meu
peito
That
you
left
on
my
chest
Tatuagem
de
amor,
não
tem
jeito
Tattoo
of
love,
there's
no
way
Nunca
vai
sair
de
mim
essa
dor
This
pain
will
never
leave
me
Entenda
o
que
eu
vou
te
dizer
Understand
what
I'm
going
to
tell
you
Dois
pontos,
vem
Colon,
come
De
volta
pro
meu
coração
Back
to
my
heart
Exclamação
Exclamation
mark
Não
posso
viver
sem
você
I
can't
live
without
you
Não
tenho
razão
nem
porquê
I
have
no
reason
or
why
Me
acostumar
com
a
saudade
To
get
used
to
the
longing
Nem
vírgula
vai
separar
Not
even
a
comma
will
separate
Nessa
oração
In
this
prayer
Teu
nome
da
minha
paixão
Your
name
from
my
passion
Não
leve
a
mal
Don't
take
it
the
wrong
way
Eu
sei
que
não
sou
escritor
I
know
I'm
not
a
writer
É
só
uma
carta
de
amor
It's
just
a
love
letter
De
alguém
que
te
quer
de
verdade
From
someone
who
truly
loves
you
Entenda
o
que
eu
vou
te
dizer
Understand
what
I'm
going
to
tell
you
Dois
pontos,
vem
(Entenda
o
que
eu
vou
te
dizer)
Colon,
come
(Understand
what
I'm
going
to
tell
you)
De
volta
pro
meu
coração
(Pro
meu
coração)
Back
to
my
heart
(To
my
heart)
Exclamação
(Exclamação)
Exclamation
mark
(Exclamation
mark)
Não
posso
viver
sem
você
I
can't
live
without
you
Não
tenho
razão
nem
porquê
I
have
no
reason
or
why
Me
acostumar
com
a
saudade
(Com
a
saudade)
To
get
used
to
the
longing
(To
the
longing)
Nem
vírgula
vai
separar
Not
even
a
comma
will
separate
Nessa
oração
In
this
prayer
Teu
nome
da
minha
paixão
Your
name
from
my
passion
Não
leve
a
mal
Don't
take
it
the
wrong
way
Eu
sei
que
não
sou
escritor
I
know
I'm
not
a
writer
É
só
uma
carta
de
amor
It's
just
a
love
letter
De
alguém
que
te
quer
de
verdade
From
someone
who
truly
loves
you
Não
existem
mais
There
are
no
more
Me
desenhei
I
drew
myself
Pra
não
sofrer
em
vão
To
not
suffer
in
vain
Num
sonho
de
luz
In
a
dream
of
light
Sem
solidão
Without
loneliness
Foi
minha
maior
missão
It
was
my
greatest
mission
E
certo
de
ser
And
certain
of
being
Um
homem
feliz
A
happy
man
Como
jamais
senti
por
alguém
assim
As
I
never
felt
for
anyone
like
this
Amor
eu
senti
Love
I
felt
Amor
eu
senti
Love
I
felt
Senti
e
ainda
sinto
I
felt
and
I
still
feel
Mas
a
minha
lágrima
o
vento
seca
But
the
wind
dries
my
tears
A
minha
voz
do
peito
se
liberta
My
voice
is
released
from
my
chest
Pois
não
foi
em
vão,
não
foi
em
vão
For
it
was
not
in
vain,
it
was
not
in
vain
O
vento
vai
trazer
você
pra
mim
The
wind
will
bring
you
to
me
Mas
a
minha
lágrima
o
vento
seca
But
the
wind
dries
my
tears
A
minha
voz
do
peito
se
liberta
My
voice
is
released
from
my
chest
Pois
não
foi
em
vão,
não
foi
em
vão
For
it
was
not
in
vain,
it
was
not
in
vain
O
vento
vai
trazer
você
pra
mim
The
wind
will
bring
you
to
me
Ah,
que
saudade
de
você
Ah,
how
I
miss
you
Estou
a
te
esperar
I'm
waiting
for
you
A
dor
ainda
está
no
meu
peito
The
pain
is
still
in
my
chest
Ah,
nas
ruas
o
meu
olhar
chegou
a
te
procurar
Ah,
in
the
streets
my
gaze
came
to
look
for
you
A
dor
ainda
está
no
meu
peito
The
pain
is
still
in
my
chest
Ah,
as
marcas
de
batom
Ah,
the
lipstick
marks
Num
casaco
de
vison
On
a
mink
coat
Aquele
beijo
imaginar
That
kiss
to
imagine
Ah,
com
os
amigos
vou
jogar
Ah,
with
friends
I'll
play
Bate
papo
e
conversa
fora
Small
talk
and
conversation
outside
Pra
tentar
me
segurar
To
try
to
hold
myself
Me
manda
um
telegrama
Send
me
a
telegram
Ou
uma
carta
de
amor
Or
a
love
letter
Que
eu
vou
até
lá
That
I'll
go
there
Eu
vou,
que
eu
vou
até
lá
I'll
go,
I'll
go
there
Eu
vou,
que
eu
vou
até
lá
I'll
go,
I'll
go
there
Eu
vou,
que
eu
vou
até
lá
I'll
go,
I'll
go
there
Me
liga
(Me
liga)
Call
me
(Call
me)
Me
manda
um
telegrama
Send
me
a
telegram
Uma
carta
de
amor
A
love
letter
Que
eu
vou
até
lá
That
I'll
go
there
Eu
vou,
que
eu
vou
até
lá
I'll
go,
I'll
go
there
Eu
vou,
que
eu
vou
até
lá
I'll
go,
I'll
go
there
Que
eu
vou,
que
eu
vou
até
lá
That
I'll
go,
I'll
go
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delcio Luiz Da Silveira, Aloysio Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.