Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abandonado - Ao Vivo Em Brazil/2008
Verlassen - Live in Brasilien/2008
No
pagode
é
Im
Pagode
ist
es
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
ia,
lá
ia
lá,
lá
lá
ia,
lá
ia!
Lá
ia,
lá
ia
lá,
lá
lá
ia,
lá
ia!
No
pagode
é
Im
Pagode
ist
es
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
ia,
lá
ia
lá,
lá
lá
ia,
lá
ia!
Lá
ia,
lá
ia
lá,
lá
lá
ia,
lá
ia!
Assim
que
eu
me
sinto
longe
de
você
So
fühle
ich
mich
fern
von
dir
Despreparado
Unvorbereitet
Meu
coração
dá
pulo
perto
de
você
Mein
Herz
macht
einen
Sprung
in
deiner
Nähe
E
quanto
mais
o
tempo
passa
Und
je
mehr
Zeit
vergeht
Mais
aumenta
essa
vontade,
o
que
posso
fazer?
Desto
stärker
wird
dieses
Verlangen,
was
kann
ich
tun?
Se
quando
beijo
outra
boca
Wenn
ich
einen
anderen
Mund
küsse
Lembro
sua
voz
tão
rouca
me
pedindo
pra
fazer
Erinnere
ich
mich
an
deine
heisere
Stimme,
die
mich
bittet,
es
zu
tun
Carinho
gostoso,
amor
venenoso
Süße
Zärtlichkeit,
giftige
Liebe
'Tô
preocupado
Ich
bin
besorgt
Será
que
não
consigo
mais
te
esquecer?
Kann
ich
dich
wirklich
nicht
mehr
vergessen?
Procuro
uma
forma
de
não
te
querer
Suche
ich
einen
Weg,
dich
nicht
zu
wollen
Mas
quando
a
gente
se
encontra
Aber
wenn
wir
uns
treffen
O
amor
sempre
apronta,
não
consigo
conter
Spielt
die
Liebe
immer
verrückt,
ich
kann
mich
nicht
zurückhalten
Por
mais
que
eu
diga
que
não
quero
Auch
wenn
ich
sage,
dass
ich
nicht
will
Toda
noite
te
espero
com
vontade
de
fazer
Erwarte
ich
dich
jede
Nacht
mit
dem
Verlangen
danach
Carinho
gostoso,
amor
venenoso
(Vem!)
Süße
Zärtlichkeit,
giftige
Liebe
(Komm!)
Faz
amor
comigo,
sem
ter
hora
pra
acabar
Mach
Liebe
mit
mir,
ohne
Zeitlimit
Mesmo
que
for
só
por
essa
noite
Auch
wenn
es
nur
für
diese
eine
Nacht
ist
Eu
não
quero
nem
saber,
quero
amar
você
Es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
lieben
Faz
amor
comigo,
até
o
dia
clarear
Mach
Liebe
mit
mir,
bis
der
Tag
anbricht
'Tô
ligado,
sei
que
vou
sofrer
Ich
weiß
es,
ich
weiß,
ich
werde
leiden
Mas
eu
não
quero
nem
saber,
quero
amar
você
(No
pagode
é!)
Aber
es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
lieben
(Im
Pagode
ist
es!)
Faz
amor
comigo,
sem
ter
hora
pra
acabar,
eh
Mach
Liebe
mit
mir,
ohne
Zeitlimit,
eh
Mesmo
que
for
só
por
essa
noite
Auch
wenn
es
nur
für
diese
eine
Nacht
ist
Eu
não
quero
nem
saber,
quero
amar
você
Es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
lieben
Faz
amor
comigo,
até
o
dia
clarear
Mach
Liebe
mit
mir,
bis
der
Tag
anbricht
'Tô
ligado,
sei
que
vou
sofrer
Ich
weiß
es,
ich
weiß,
ich
werde
leiden
Mas
eu
não
quero
nem
saber,
quero
amar
você
Aber
es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
lieben
Assim
que
eu
me
sinto
longe
de
você
So
fühle
ich
mich
fern
von
dir
Despreparado
Unvorbereitet
Meu
coração
dá
pulo
perto
de
você
Mein
Herz
macht
einen
Sprung
in
deiner
Nähe
E
quanto
mais
o
tempo
passa
Und
je
mehr
Zeit
vergeht
Mais
aumenta
essa
vontade,
o
que
posso
fazer?
Desto
stärker
wird
dieses
Verlangen,
was
kann
ich
tun?
Se
quando
beijo
outra
boca
Wenn
ich
einen
anderen
Mund
küsse
Lembro
sua
voz
tão
rouca
me
pedindo
pra
fazer
(O
quê?)
Erinnere
ich
mich
an
deine
heisere
Stimme,
die
mich
bittet,
es
zu
tun
(Was?)
Carinho
gostoso,
amor
venenoso
Süße
Zärtlichkeit,
giftige
Liebe
'Tô
preocupado
Ich
bin
besorgt
Será
que
não
consigo
mais
te
esquecer?
Kann
ich
dich
wirklich
nicht
mehr
vergessen?
Procuro
uma
forma
de
não
te
querer
Suche
ich
einen
Weg,
dich
nicht
zu
wollen
Mas
quando
a
gente
se
encontra
Aber
wenn
wir
uns
treffen
O
amor
sempre
apronta,
não
consigo
conter
Spielt
die
Liebe
immer
verrückt,
ich
kann
mich
nicht
zurückhalten
Por
mais
que
eu
diga
que
não
quero
Auch
wenn
ich
sage,
dass
ich
nicht
will
Toda
noite
te
espero
com
vontade
de
fazer
(O
quê?)
Erwarte
ich
dich
jede
Nacht
mit
dem
Verlangen
danach
(Was?)
Carinho
gostoso,
amor
venenoso
(Palma
da
mão!)
Süße
Zärtlichkeit,
giftige
Liebe
(Klatscht
in
die
Hände!)
Faz
amor
comigo,
sem
ter
hora
pra
acabar
Mach
Liebe
mit
mir,
ohne
Zeitlimit
Mesmo
que
for
só
por
essa
noite
Auch
wenn
es
nur
für
diese
eine
Nacht
ist
Eu
não
quero
nem
saber,
quero
amar
você
Es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
lieben
Faz
amor
comigo,
até
o
dia
clarear
Mach
Liebe
mit
mir,
bis
der
Tag
anbricht
'Tô
ligado,
sei
que
vou
sofrer
Ich
weiß
es,
ich
weiß,
ich
werde
leiden
Mas
eu
não
quero
nem
saber
(Quero
nem
saber)
Aber
es
ist
mir
egal
(Ist
mir
egal)
Quero
amar
você
(Eu
quero
amar
você)
Ich
will
dich
lieben
(Ich
will
dich
lieben)
Faz
amor
comigo,
sem
ter
hora
pra
acabar
Mach
Liebe
mit
mir,
ohne
Zeitlimit
Mesmo
que
for
só
por
essa
noite
Auch
wenn
es
nur
für
diese
eine
Nacht
ist
Eu
não
quero
nem
saber,
eu
quero
amar
você
Es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
lieben
Faz
amor
comigo,
até
o
dia
clarear
Mach
Liebe
mit
mir,
bis
der
Tag
anbricht
'Tô
ligado,
sei
que
vou
sofrer
Ich
weiß
es,
ich
weiß,
ich
werde
leiden
Mas
eu
não
quero
nem
saber,
quero
amar
você
(Quê
que
vem?)
Aber
es
ist
mir
egal,
ich
will
dich
lieben
(Was
kommt
jetzt?)
No
pagode
é
Im
Pagode
ist
es
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
ia,
lá
ia
lá,
lá
lá
ia,
lá
ia!
Lá
ia,
lá
ia
lá,
lá
lá
ia,
lá
ia!
Quê
que
vem?
Was
kommt
jetzt?
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia,
lá
ia!
Lá
ia,
lá
ia
lá,
lá
lá
ia,
lá
ia!
Lá
ia,
lá
ia
lá,
lá
lá
ia,
lá
ia!
Assim
que
eu
me
sinto
longe
de
você
So
fühle
ich
mich
fern
von
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiaguinho, Pezinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.