Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acaba Tudo Bem
Am Ende wird alles gut
Ih!
Ah,
moleque!
Ih!
Ach,
Kleiner!
Vamo
cantar!
Lass
uns
singen!
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
La-laiá-laiá-laiá-laiá
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
La-laiá-laiá-laiá-laiá
É
esse
amor
da
gente
que
provoca
tanta
confusão
Es
ist
diese
unsere
Liebe,
die
so
viel
Verwirrung
stiftet
Às
vezes
causa
medo,
que
sufoco,
não
é
brinquedo
não
Manchmal
macht
sie
Angst,
was
für
ein
Stress,
das
ist
kein
Spiel
Amor
de
adolescente,
inconsequente,
que
age
sem
pensar
Jugendliebe,
unüberlegt,
die
handelt,
ohne
nachzudenken
E
assim,
tão
de
repente,
olha
aí
a
gente,
que
paixão
Und
so,
ganz
plötzlich,
schau
uns
an,
welche
Leidenschaft
Me
amarro
nesse
amor,
e
esse
amor
quando
é
assim
Ich
steh'
auf
diese
Liebe,
und
diese
Liebe,
wenn
sie
so
ist
Adoro
teu
calor,
quem
dera
fosse
assim
Ich
liebe
deine
Wärme,
wenn
es
doch
nur
so
wäre
Me
amarro
nesse
amor,
e
esse
amor
quando
é
assim
Ich
steh'
auf
diese
Liebe,
und
diese
Liebe,
wenn
sie
so
ist
Só
alegria
(só
alegria)
Nur
Freude
(nur
Freude)
Adoro
teu
calor,
quem
dera
fosse
assim
Ich
liebe
deine
Wärme,
wenn
es
doch
nur
so
wäre
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
Mir
geht's
gut,
ich
habe
mich
sogar
an
deine
Laune
gewöhnt
O
nosso
astral
tá
longe
dessa
onda
de
caô
Unsere
Stimmung
ist
weit
weg
von
dieser
Welle
von
Quatsch
Tá
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
Es
ist
okay,
wir
leben
in
diesem
Hin
und
Her
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
Aber
am
Ende
wird
alles
gut
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
Mir
geht's
gut,
ich
habe
mich
sogar
an
deine
Laune
gewöhnt
O
nosso
astral
tá
longe
dessa
onda
de
caô
Unsere
Stimmung
ist
weit
weg
von
dieser
Welle
von
Quatsch
Tá
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
Es
ist
okay,
wir
leben
in
diesem
Hin
und
Her
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
Aber
am
Ende
wird
alles
gut
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
(acaba
tudo
bem)
La-laiá-laiá-laiá-laiá
(am
Ende
wird
alles
gut)
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
(que
delícia!)
La-laiá-laiá-laiá-laiá
(wie
herrlich!)
É
esse
amor
da
gente
que
provoca
tanta
confusão
Es
ist
diese
unsere
Liebe,
die
so
viel
Verwirrung
stiftet
Às
vezes
causa
medo,
que
sufoco,
não
é
brinquedo
não
Manchmal
macht
sie
Angst,
was
für
ein
Stress,
das
ist
kein
Spiel
Amor
de
adolescente,
inconsequente,
que
age
sem
pensar
Jugendliebe,
unüberlegt,
die
handelt,
ohne
nachzudenken
E
assim,
tão
de
repente,
olha
aí
a
gente,
que
paixão
Und
so,
ganz
plötzlich,
schau
uns
an,
welche
Leidenschaft
Me
amarro
nesse
amor,
e
esse
amor
quando
é
assim
Ich
steh'
auf
diese
Liebe,
und
diese
Liebe,
wenn
sie
so
ist
Eu
adoro
teu
calor,
quem
dera
fosse
assim
Ich
liebe
deine
Wärme,
wenn
es
doch
nur
so
wäre
Me
amarro
nesse
amor,
e
esse
amor
quando
é
assim
Ich
steh'
auf
diese
Liebe,
und
diese
Liebe,
wenn
sie
so
ist
Só
alegria
(só
alegria)
Nur
Freude
(nur
Freude)
Adoro
teu
calor,
quem
dera
fosse
assim
Ich
liebe
deine
Wärme,
wenn
es
doch
nur
so
wäre
Todo
dia
(eu
tô
legal)
Jeden
Tag
(mir
geht's
gut)
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
Mir
geht's
gut,
ich
habe
mich
sogar
an
deine
Laune
gewöhnt
O
nosso
astral
tá
longe
dessa
onda
de
caô
Unsere
Stimmung
ist
weit
weg
von
dieser
Welle
von
Quatsch
Tá
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
Es
ist
okay,
wir
leben
in
diesem
Hin
und
Her
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
Aber
am
Ende
wird
alles
gut
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
Mir
geht's
gut,
ich
habe
mich
sogar
an
deine
Laune
gewöhnt
O
nosso
astral
tá
longe
dessa
onda
de
caô
Unsere
Stimmung
ist
weit
weg
von
dieser
Welle
von
Quatsch
Tá
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
Es
ist
okay,
wir
leben
in
diesem
Hin
und
Her
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
Aber
am
Ende
wird
alles
gut
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
La-laiá-laiá-laiá-laiá
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
(Exaltasamba)
La-laiá-laiá-laiá-laiá
(Exaltasamba)
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
(acaba
tudo
bem)
La-laiá-laiá-laiá-laiá
(am
Ende
wird
alles
gut)
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
La-laiá-laiá-laiá-laiá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Feitosa, Alexandre Santos Passos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.