Текст и перевод песни Exaltasamba - Acaba Tudo Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acaba Tudo Bem
Acaba Tudo Bem
Ih!
Ah,
moleque!
Say,
kid!
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
La-la-la-la-la-la
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
La-la-la-la-la-la
É
esse
amor
da
gente
que
provoca
tanta
confusão
It's
this
love
of
ours
that
causes
such
confusion
Às
vezes
causa
medo,
que
sufoco,
não
é
brinquedo
não
Sometimes
it
frightens,
suffocates,
it's
no
toy
Amor
de
adolescente,
inconsequente,
que
age
sem
pensar
Teenage
love,
reckless,
acting
without
thinking
E
assim,
tão
de
repente,
olha
aí
a
gente,
que
paixão
And
just
like
that,
look
at
us,
what
passion
Me
amarro
nesse
amor,
e
esse
amor
quando
é
assim
I'm
crazy
about
this
love,
and
when
it's
like
this
Só
alegria
Nothing
but
joy
Adoro
teu
calor,
quem
dera
fosse
assim
I
love
your
warmth,
I
wish
it
could
be
like
this
Me
amarro
nesse
amor,
e
esse
amor
quando
é
assim
I'm
crazy
about
this
love,
and
when
it's
like
this
Só
alegria
(só
alegria)
Nothing
but
joy
(nothing
but
joy)
Adoro
teu
calor,
quem
dera
fosse
assim
I
love
your
warmth,
I
wish
it
could
be
like
this
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
I'm
cool,
I've
even
gotten
used
to
your
mood
O
nosso
astral
tá
longe
dessa
onda
de
caô
Our
energy
is
far
from
that
chaos
Tá
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
It's
on
the
level,
we
live
in
this
push
and
pull
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
But
in
the
end,
it
all
turns
out
well
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
I'm
cool,
I've
even
gotten
used
to
your
mood
O
nosso
astral
tá
longe
dessa
onda
de
caô
Our
energy
is
far
from
that
chaos
Tá
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
It's
on
the
level,
we
live
in
this
push
and
pull
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
But
in
the
end,
it
all
turns
out
well
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
(acaba
tudo
bem)
La-la-la-la-la-la
(it
all
turns
out
well)
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
(que
delícia!)
La-la-la-la-la-la
(what
a
treat!)
É
esse
amor
da
gente
que
provoca
tanta
confusão
It's
this
love
of
ours
that
causes
such
confusion
Às
vezes
causa
medo,
que
sufoco,
não
é
brinquedo
não
Sometimes
it
frightens,
suffocates,
it's
no
toy
Amor
de
adolescente,
inconsequente,
que
age
sem
pensar
Teenage
love,
reckless,
acting
without
thinking
E
assim,
tão
de
repente,
olha
aí
a
gente,
que
paixão
And
just
like
that,
look
at
us,
what
passion
Me
amarro
nesse
amor,
e
esse
amor
quando
é
assim
I'm
crazy
about
this
love,
and
when
it's
like
this
Só
alegria
Nothing
but
joy
Eu
adoro
teu
calor,
quem
dera
fosse
assim
I
love
your
warmth,
I
wish
it
could
be
like
this
Me
amarro
nesse
amor,
e
esse
amor
quando
é
assim
I'm
crazy
about
this
love,
and
when
it's
like
this
Só
alegria
(só
alegria)
Nothing
but
joy
(nothing
but
joy)
Adoro
teu
calor,
quem
dera
fosse
assim
I
love
your
warmth,
I
wish
it
could
be
like
this
Todo
dia
(eu
tô
legal)
Every
day
(I'm
cool)
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
I'm
cool,
I've
even
gotten
used
to
your
mood
O
nosso
astral
tá
longe
dessa
onda
de
caô
Our
energy
is
far
from
that
chaos
Tá
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
It's
on
the
level,
we
live
in
this
push
and
pull
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
But
in
the
end,
it
all
turns
out
well
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
I'm
cool,
I've
even
gotten
used
to
your
mood
O
nosso
astral
tá
longe
dessa
onda
de
caô
Our
energy
is
far
from
that
chaos
Tá
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
It's
on
the
level,
we
live
in
this
push
and
pull
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
But
in
the
end,
it
all
turns
out
well
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
La-la-la-la-la-la
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
(Exaltasamba)
La-la-la-la-la-la
(Exaltasamba)
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
(acaba
tudo
bem)
La-la-la-la-la-la
(it
all
turns
out
well)
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
La-la-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Feitosa, Alexandre Santos Passos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.