Текст и перевод песни Exaltasamba - Acaba Tudo Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acaba Tudo Bem
Все кончается хорошо
Ih!
Ah,
moleque!
Эй!
Ах,
парень!
Vamo
cantar!
Давай
споем!
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
É
esse
amor
da
gente
que
provoca
tanta
confusão
Это
наша
любовь
вызывает
столько
суматохи
Às
vezes
causa
medo,
que
sufoco,
não
é
brinquedo
não
Иногда
пугает,
как
душно,
это
не
игрушка
Amor
de
adolescente,
inconsequente,
que
age
sem
pensar
Любовь
подростковая,
безрассудная,
действующая
не
думая
E
assim,
tão
de
repente,
olha
aí
a
gente,
que
paixão
И
вот
так,
внезапно,
взгляни
на
нас,
какая
страсть
Me
amarro
nesse
amor,
e
esse
amor
quando
é
assim
Я
балдею
от
этой
любви,
и
эта
любовь,
когда
она
такая
Só
alegria
Только
радость
Adoro
teu
calor,
quem
dera
fosse
assim
Обожаю
твое
тепло,
как
бы
хотелось,
чтобы
так
было
Me
amarro
nesse
amor,
e
esse
amor
quando
é
assim
Я
балдею
от
этой
любви,
и
эта
любовь,
когда
она
такая
Só
alegria
(só
alegria)
Только
радость
(только
радость)
Adoro
teu
calor,
quem
dera
fosse
assim
Обожаю
твое
тепло,
как
бы
хотелось,
чтобы
так
было
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
Мне
хорошо,
я
даже
привык
к
твоему
настроению
O
nosso
astral
tá
longe
dessa
onda
de
caô
Наша
атмосфера
далека
от
этой
волны
вранья
Tá
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
Честно
говоря,
мы
живем
в
этих
качелях
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
Но
в
конце
концов,
все
кончается
хорошо
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
Мне
хорошо,
я
даже
привык
к
твоему
настроению
O
nosso
astral
tá
longe
dessa
onda
de
caô
Наша
атмосфера
далека
от
этой
волны
вранья
Tá
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
Честно
говоря,
мы
живем
в
этих
качелях
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
Но
в
конце
концов,
все
кончается
хорошо
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
(acaba
tudo
bem)
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
(все
кончается
хорошо)
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
(que
delícia!)
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
(какая
прелесть!)
É
esse
amor
da
gente
que
provoca
tanta
confusão
Это
наша
любовь
вызывает
столько
суматохи
Às
vezes
causa
medo,
que
sufoco,
não
é
brinquedo
não
Иногда
пугает,
как
душно,
это
не
игрушка
Amor
de
adolescente,
inconsequente,
que
age
sem
pensar
Любовь
подростковая,
безрассудная,
действующая
не
думая
E
assim,
tão
de
repente,
olha
aí
a
gente,
que
paixão
И
вот
так,
внезапно,
взгляни
на
нас,
какая
страсть
Me
amarro
nesse
amor,
e
esse
amor
quando
é
assim
Я
балдею
от
этой
любви,
и
эта
любовь,
когда
она
такая
Só
alegria
Только
радость
Eu
adoro
teu
calor,
quem
dera
fosse
assim
Обожаю
твое
тепло,
как
бы
хотелось,
чтобы
так
было
Me
amarro
nesse
amor,
e
esse
amor
quando
é
assim
Я
балдею
от
этой
любви,
и
эта
любовь,
когда
она
такая
Só
alegria
(só
alegria)
Только
радость
(только
радость)
Adoro
teu
calor,
quem
dera
fosse
assim
Обожаю
твое
тепло,
как
бы
хотелось,
чтобы
так
было
Todo
dia
(eu
tô
legal)
Каждый
день
(мне
хорошо)
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
Мне
хорошо,
я
даже
привык
к
твоему
настроению
O
nosso
astral
tá
longe
dessa
onda
de
caô
Наша
атмосфера
далека
от
этой
волны
вранья
Tá
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
Честно
говоря,
мы
живем
в
этих
качелях
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
Но
в
конце
концов,
все
кончается
хорошо
Eu
tô
legal,
até
me
acostumei
com
seu
humor
Мне
хорошо,
я
даже
привык
к
твоему
настроению
O
nosso
astral
tá
longe
dessa
onda
de
caô
Наша
атмосфера
далека
от
этой
волны
вранья
Tá
na
moral,
a
gente
vive
nesse
vai
e
vem
Честно
говоря,
мы
живем
в
этих
качелях
Mas
no
final,
acaba
tudo
bem
Но
в
конце
концов,
все
кончается
хорошо
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
(Exaltasamba)
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
(Exaltasamba)
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
(acaba
tudo
bem)
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
(все
кончается
хорошо)
Lá-laiá-laiá-laiá-laiá
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Feitosa, Alexandre Santos Passos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.