Exaltasamba - Cara de Pau - перевод текста песни на немецкий

Cara de Pau - Exaltasambaперевод на немецкий




Cara de Pau
Dreist
Cara de pau
Dreist
Todo mundo sabendo
Jeder weiß es schon
Que a gente se vendo
Dass wir uns sehen
O comentário geral
Das Gerede ist überall
Cara de pau
Dreist
Você chega de mansinho
Du kommst ganz sanft an
Conquista o meu carinho
Eroberst meine Zuneigung
Mas depois me deixa mal
Aber dann lässt du mich schlecht fühlen
Cara de pau
Dreist
Todo mundo sabendo
Jeder weiß es schon
Que a gente se vendo
Dass wir uns sehen
O comentário geral
Das Gerede ist überall
Cara de pau
Dreist
Você chega de mansinho
Du kommst ganz sanft an
Conquista o meu carinho
Eroberst meine Zuneigung
Mas depois me deixa mal
Aber dann lässt du mich schlecht fühlen
Não mete essa, eu de brincadeira
Komm mir nicht damit, ich mache nur Spaß
Não mete essa, assim você vai me quebrar
Komm mir nicht damit, so machst du mich kaputt
A nossa história toda noite é passageira
Unsere Geschichte ist jede Nacht vergänglich
Mas com você, vi, não pra brincar
Aber mit dir, siehst du, kann man nicht spielen
no pagode todo mundo dizendo
Dort beim Pagode sagen alle
Se quer ibope, pode crer você ganhou
Wenn du Aufmerksamkeit willst, glaub mir, du hast gewonnen
Anda dizendo pros outros que sofrendo
Du erzählst den anderen, dass du leidest
Mas te conheço, é conversa, caô
Aber ich kenne dich, das ist Gerede, Quatsch
(Não precisa falar)
(Du brauchst nicht zu reden)
Usa essa boca pra me beijar
Benutz diesen Mund nur, um mich zu küssen
(Quem precisa saber?)
(Wer muss es wissen?)
Se na hora do love é eu e você
Wenn es beim Lieben nur du und ich sind
(Não precisa falar)
(Du brauchst nicht zu reden)
Usa essa boca pra me beijar
Benutz diesen Mund nur, um mich zu küssen
(Quem precisa saber?)
(Wer muss es wissen?)
Se na hora do...
Wenn es beim...
(Toma lê)
(Toma le le)
Ô cara de pau
Oh, Dreiste
Todo mundo sabendo
Jeder weiß es schon
Que a gente se vendo
Dass wir uns sehen
O comentário geral
Das Gerede ist überall
Cara de pau
Dreist
Você chega de mansinho
Du kommst ganz sanft an
Conquista o meu carinho
Eroberst meine Zuneigung
Mas depois me deixa mal
Aber dann lässt du mich schlecht fühlen
Ô cara de pau
Oh, Dreiste
Todo mundo sabendo
Jeder weiß es schon
Que a gente se vendo
Dass wir uns sehen
O comentário geral
Das Gerede ist überall
Cara de pau
Dreist
Você chega de mansinho
Du kommst ganz sanft an
Conquista o meu carinho
Eroberst meine Zuneigung
Mas depois me deixa mal
Aber dann lässt du mich schlecht fühlen
Não, não mete essa, eu de brincadeira
Nein, komm mir nicht damit, ich mache nur Spaß
Não mete essa, assim você vai me quebrar,
Komm mir nicht damit, so machst du mich kaputt, Mann
A nossa história toda noite é passageira
Unsere Geschichte ist jede Nacht vergänglich
Mas com você, vi, não pra brincar
Aber mit dir, siehst du, kann man nicht spielen
no pagode todo mundo dizendo
Dort beim Pagode sagen alle
Se quer ibope, pode crer você ganhou
Wenn du Aufmerksamkeit willst, glaub mir, du hast gewonnen
Anda dizendo pros outros que sofrendo
Du erzählst den anderen, dass du leidest
Mas te conheço, é conversa, caô
Aber ich kenne dich, das ist Gerede, Quatsch
(Não precisa falar)
(Du brauchst nicht zu reden)
Usa essa boca pra me beijar
Benutz diesen Mund nur, um mich zu küssen
(Quem precisa saber?)
(Wer muss es wissen?)
Se na hora do love é eu e você
Wenn es beim Lieben nur du und ich sind
(Não precisa falar)
(Du brauchst nicht zu reden)
Usa essa boca pra me beijar
Benutz diesen Mund nur, um mich zu küssen
(Quem precisa saber?)
(Wer muss es wissen?)
Se na hora do love é eu e você
Wenn es beim Lieben nur du und ich sind
(Não precisa falar)
(Du brauchst nicht zu reden)
Usa essa boca pra me...
Benutz diesen Mund nur, um mich...
(Quem precisa saber?)
(Wer muss es wissen?)
Se na hora do love é eu e você
Wenn es beim Lieben nur du und ich sind
(Não precisa falar)
(Du brauchst nicht zu reden)
Usa essa boca pra me...
Benutz diesen Mund nur, um mich...
(Quem precisa saber?)
(Wer muss es wissen?)
Se na hora do ...
Wenn es beim ...
(Toma lê)
(Toma le le)
(Toma lê)
(Toma le le)
(Toma lê)
(Toma le le)
(Pensando bem, pode falar)
(Wenn ich's mir recht überlege, kannst du reden)
(Não nada, eu nego)
(Macht nichts, ich leugne es)
Cara de pau
Dreist
(Valeu)
(Alles klar)





Авторы: Alex Theodoro Ferreira, Thiaguinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.