Exaltasamba - Faz Falta - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Faz Falta - Ao Vivo - Exaltasambaперевод на немецкий




Faz Falta - Ao Vivo
Es fehlt - Live
Eu não vou suportar
Ich werde es nicht ertragen
Mais uma noite fria sem te ter, vem me aquecer
Noch eine kalte Nacht ohne dich, komm, wärme mich
É difícil esconder a dor da tua ausência
Es ist schwer, den Schmerz deiner Abwesenheit zu verbergen
E quem me vê, logo percebe
Und wer mich sieht, bemerkt es sofort
Outros lábios beijei, mas neles não senti
Andere Lippen küsste ich, aber auf ihnen fühlte ich nicht
(O amor) o amor que eu deixei guardado pra ti
(Die Liebe) die Liebe, die ich nur für dich aufbewahrt habe
Faz falta tua vida junto à minha
Es fehlt dein Leben an meiner Seite
Me falta vontade de seguir nessa estrada
Mir fehlt der Wille, diesen Weg weiterzugehen
Traz de volta a metade que está faltando em mim
Bring die Hälfte zurück, die in mir fehlt
Faz falta tua vida junto à minha
Es fehlt dein Leben an meiner Seite
Me falta vontade de seguir nessa estrada (Oh)
Mir fehlt der Wille, diesen Weg weiterzugehen (Oh)
Traz de volta a metade que está faltando em mim
Bring die Hälfte zurück, die in mir fehlt
Em mim
In mir
Eu não vou suportar
Ich werde es nicht ertragen
Mais uma noite fria sem te ter, vem me aquecer
Noch eine kalte Nacht ohne dich, komm, wärme mich
É difícil esconder a dor da tua ausência
Es ist schwer, den Schmerz deiner Abwesenheit zu verbergen
E quem me vê, logo percebe
Und wer mich sieht, bemerkt es sofort
Outros lábios beijei, mas neles não senti
Andere Lippen küsste ich, aber auf ihnen fühlte ich nicht
(O amor) o amor que eu deixei guardado pra ti
(Die Liebe) die Liebe, die ich nur für dich aufbewahrt habe
Faz falta tua vida junto à minha
Es fehlt dein Leben an meiner Seite
Me falta vontade de seguir nessa estrada
Mir fehlt der Wille, diesen Weg weiterzugehen
Traz de volta a metade que está faltando em mim
Bring die Hälfte zurück, die in mir fehlt
Faz falta tua vida junto à minha
Es fehlt dein Leben an meiner Seite
(Me falta) me falta vontade de seguir nessa estrada
(Mir fehlt) mir fehlt der Wille, diesen Weg weiterzugehen
Traz de volta a metade que está faltando em mim
Bring die Hälfte zurück, die in mir fehlt
Em mim
In mir
Faz falta tua vida junto à minha
Es fehlt dein Leben an meiner Seite
Me falta vontade de seguir nessa estrada
Mir fehlt der Wille, diesen Weg weiterzugehen
Traz de volta a metade que está faltando em mim
Bring die Hälfte zurück, die in mir fehlt
Faz falta tua vida junto à minha
Es fehlt dein Leben an meiner Seite
(Me falta) me falta vontade de seguir nessa estrada
(Mir fehlt) mir fehlt der Wille, diesen Weg weiterzugehen
Traz de volta a metade que está faltando em mim
Bring die Hälfte zurück, die in mir fehlt
Em mim
In mir
(Faz falta, oh-oh) faz falta tua vida junto à minha
(Es fehlt, oh-oh) es fehlt dein Leben an meiner Seite
Me falta vontade de seguir nessa estrada
Mir fehlt der Wille, diesen Weg weiterzugehen
Traz de volta a metade (que está faltando em mim)
Bring die Hälfte zurück (die in mir fehlt)
(Faz falta) faz falta tua vida junto à minha
(Es fehlt) es fehlt dein Leben an meiner Seite
(Me falta) me falta vontade de seguir nessa estrada
(Mir fehlt) mir fehlt der Wille, diesen Weg weiterzugehen
(Traz de volta a metade que está faltando em mim)
(Bring die Hälfte zurück, die in mir fehlt)
Eu não vou suportar
Ich werde es nicht ertragen
A dor da tua ausência
Den Schmerz deiner Abwesenheit
(Hm-hm-hm-hm-hm) oh-oh
(Hm-hm-hm-hm-hm) oh-oh





Авторы: Barbosa Thiago Andre, Santos Claudio Bonfim Dos, Silva Cleber Tadeu Da


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.