Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz Falta - Live From Porto Alcobaça,Brazil / 2006
Es fehlt - Live aus Porto Alcobaça, Brasilien / 2006
Eu
não
vou
suportar
Ich
werde
es
nicht
aushalten
Mais
uma
noite
fria
sem
te
ter
Noch
eine
kalte
Nacht
ohne
dich
Vem
me
aquecer
Komm,
wärme
mich
É
difícl
esconder
a
dor
da
tua
ausência
Es
ist
schwer,
den
Schmerz
deiner
Abwesenheit
zu
verbergen
E
quem
me
vê
logo
percebe
Und
wer
mich
sieht,
bemerkt
es
sofort
Outros
lábios
beijei
Andere
Lippen
küsste
ich
Mas
neles
não
senti
(o
amor)
Aber
auf
ihnen
fühlte
ich
nicht
(die
Liebe)
O
amor
que
eu
deixei
guardado
só
pra
ti
Die
Liebe,
die
ich
nur
für
dich
aufbewahrt
habe
Tua
vida
junto
à
minha
Dein
Leben
an
meiner
Seite
Vontade
de
seguir
nessa
estrada
Der
Wille,
diesen
Weg
weiterzugehen
Trás
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim
Bring
die
Hälfte
zurück,
die
in
mir
fehlt
(Tua
vida
junto
à
minha)
(Dein
Leben
an
meiner
Seite)
(Vontade
de
seguir
nessa
estrada)
(Der
Wille,
diesen
Weg
weiterzugehen)
Trás
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim
Bring
die
Hälfte
zurück,
die
in
mir
fehlt
Eu
não
vou
suportar
Ich
werde
es
nicht
aushalten
Mais
uma
noite
fria
sem
te
ter
Noch
eine
kalte
Nacht
ohne
dich
Vem
me
aquecer
Komm,
wärme
mich
É
difícl
esconder
a
dor
da
tua
ausência
Es
ist
schwer,
den
Schmerz
deiner
Abwesenheit
zu
verbergen
E
quem
me
vê
logo
percebe
Und
wer
mich
sieht,
bemerkt
es
sofort
Outros
lábios
beijei
Andere
Lippen
küsste
ich
Mas
neles
não
senti
(o
amor)
Aber
auf
ihnen
fühlte
ich
nicht
(die
Liebe)
O
amor
que
eu
deixei
guardado
só
pra
ti
Die
Liebe,
die
ich
nur
für
dich
aufbewahrt
habe
Tua
vida
junto
à
minha
Dein
Leben
an
meiner
Seite
Vontade
de
seguir
nessa
estrada
Der
Wille,
diesen
Weg
weiterzugehen
Trás
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim
Bring
die
Hälfte
zurück,
die
in
mir
fehlt
(Tua
vida
junto
à
minha)
(Dein
Leben
an
meiner
Seite)
(Me
falta)
me
falta
(Mir
fehlt)
mir
fehlt
(Vontade
de
seguir
nessa
estrada)
(Der
Wille,
diesen
Weg
weiterzugehen)
(Trás
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim)
(Bring
die
Hälfte
zurück,
die
in
mir
fehlt)
Tua
vida
junto
à
minha
Dein
Leben
an
meiner
Seite
Vontade
de
seguir
nessa
estrada
Der
Wille,
diesen
Weg
weiterzugehen
Trás
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim
Bring
die
Hälfte
zurück,
die
in
mir
fehlt
Tua
vida
junto
à
minha
Dein
Leben
an
meiner
Seite
Vontade
de
seguir
nessa
estrada
Der
Wille,
diesen
Weg
weiterzugehen
Trás
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim
Bring
die
Hälfte
zurück,
die
in
mir
fehlt
(Tua
vida
junto
à
minha)
(Dein
Leben
an
meiner
Seite)
(Vontade
de
seguir
nessa
estrada)
(Der
Wille,
diesen
Weg
weiterzugehen)
Trás
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim
Bring
die
Hälfte
zurück,
die
in
mir
fehlt
(Tua
vida
junto
à
minha)
(Dein
Leben
an
meiner
Seite)
(Vontade
de
seguir
nessa
estrada)
(Der
Wille,
diesen
Weg
weiterzugehen)
Trás
de
volta
a
metade
que
está
faltando
em
mim
Bring
die
Hälfte
zurück,
die
in
mir
fehlt
Eu
não
vou
suportar
a
dor
da
tua
ausência
Ich
werde
den
Schmerz
deiner
Abwesenheit
nicht
ertragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbosa Thiago Andre, Santos Claudio Bonfim Dos, Silva Cleber Tadeu Da
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.