Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
nunca
esse
amor
que
nos
consome
Möge
diese
Liebe,
die
uns
verzehrt,
niemals
Vá
embora
ou
se
acabe
weggehen
oder
enden
Pois
ele
é
a
razão
dessa
felicidade
Denn
sie
ist
der
Grund
für
dieses
Glück
Que
não
tem
mais
fim
Das
kein
Ende
mehr
hat
Mudou
a
minha
vida
da
água
pro
vinho
Sie
hat
mein
Leben
völlig
verändert
E
isso
você
sabe
Und
das
weißt
du
Não
sei
o
que
seria
se
você
não
estivesse
perto
de
mim
Ich
weiß
nicht,
was
wäre,
wenn
du
nicht
in
meiner
Nähe
wärst
E
se
alguém
pergunta
se
assim
eu
realmente
sou
feliz
Und
wenn
jemand
fragt,
ob
ich
so
wirklich
glücklich
bin
Isso
é
tudo
que
eu
quis
Ist
das
alles,
was
ich
wollte
Foi
a
escolha
que
eu
fiz
Es
war
die
Wahl,
die
ich
traf
Ficar
com
você
Mit
dir
zusammen
zu
sein
Foi
a
maior
graça
que
eu
podia
receber
War
die
größte
Gnade,
die
ich
empfangen
konnte
Quero
pra
sempre
te
ter
Ich
will
dich
für
immer
haben
E
tem
que
ser
assim
Und
es
muss
so
sein
Não
consigo
imaginar
você
longe
de
mim
Ich
kann
mir
dich
nicht
weit
weg
von
mir
vorstellen
Meu
corpo
sente
você
Mein
Körper
spürt
dich
Ficar
com
você
Mit
dir
zusammen
zu
sein
Foi
a
maior
graça
que
eu
podia
receber
War
die
größte
Gnade,
die
ich
empfangen
konnte
Quero
pra
sempre
te
ter
Ich
will
dich
für
immer
haben
E
tem
que
ser
assim
Und
es
muss
so
sein
Não
consigo
imaginar
você
longe
de
mim
Ich
kann
mir
dich
nicht
weit
weg
von
mir
vorstellen
Meu
corpo
sente
você
Mein
Körper
spürt
dich
Sinto
sua
falta
cada
vez
que
não
está
comigo
Ich
vermisse
dich
jedes
Mal,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Me
lembro
fui
seu
amigo
Ich
erinnere
mich,
ich
war
dein
Freund
Te
protegi
do
perigo
Ich
habe
dich
vor
Gefahr
beschützt
Pra
te
guardar
inteira
só
pra
mim
Um
dich
ganz
für
mich
allein
zu
bewahren
Eu
nunca
pensei
que
um
dia
eu
fosse
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
eines
Tages
Ficar
apaixonado
assim
por
você
mich
so
in
dich
verlieben
würde
O
importante
é
que
estou
aqui
e
posso
te
ver
Das
Wichtige
ist,
dass
ich
hier
bin
und
dich
sehen
kann
Quando
quiser
minha
mulher
Wann
immer
du
willst,
meine
Frau
Pro
que
der
e
vier
Für
alles,
was
kommt
No
meu
sonho
só
tem
espaço
pra
nós
dois
In
meinem
Traum
ist
nur
Platz
für
uns
beide
O
resto
eu
não
quero
nem
saber
Den
Rest
will
ich
gar
nicht
wissen
Eu
deixo
pra
depois
Den
lasse
ich
für
später
Que
nunca
esse
amor
que
nos
consome
Möge
diese
Liebe,
die
uns
verzehrt,
niemals
Vá
embora
ou
se
acabe
weggehen
oder
enden
Pois
ele
é
a
razão
dessa
felicidade
Denn
sie
ist
der
Grund
für
dieses
Glück
Que
não
tem
mais
fim
Das
kein
Ende
mehr
hat
Mudou
a
minha
vida
da
água
pro
vinho
Sie
hat
mein
Leben
völlig
verändert
E
isso
você
sabe
(você
sabe)
Und
das
weißt
du
(du
weißt)
Não
sei
o
que
seria
se
você
não
estivesse
perto
de
mim
Ich
weiß
nicht,
was
wäre,
wenn
du
nicht
in
meiner
Nähe
wärst
E
se
alguém
pergunta
se
assim
eu
realmente
sou
feliz
Und
wenn
jemand
fragt,
ob
ich
so
wirklich
glücklich
bin
Isso
é
tudo
que
eu
quis
Ist
das
alles,
was
ich
wollte
Foi
a
escolha
que
eu
fiz
Es
war
die
Wahl,
die
ich
traf
Ficar
com
você
Mit
dir
zusammen
zu
sein
Foi
a
maior
graça
que
eu
podia
receber
War
die
größte
Gnade,
die
ich
empfangen
konnte
Quero
pra
sempre
te
ter
Ich
will
dich
für
immer
haben
E
tem
que
ser
assim
Und
es
muss
so
sein
Não
consigo
imaginar
você
longe
de
mim
Ich
kann
mir
dich
nicht
weit
weg
von
mir
vorstellen
Meu
corpo
sente
você
Mein
Körper
spürt
dich
Ficar
com
você
Mit
dir
zusammen
zu
sein
Foi
a
maior
graça
que
eu
podia
receber
War
die
größte
Gnade,
die
ich
empfangen
konnte
Quero
pra
sempre
te
ter
Ich
will
dich
für
immer
haben
E
tem
que
ser
assim
Und
es
muss
so
sein
Não
consigo
imaginar
você
longe
de
mim
Ich
kann
mir
dich
nicht
weit
weg
von
mir
vorstellen
Meu
corpo
sente
você
Mein
Körper
spürt
dich
Ficar
com
você
Mit
dir
zusammen
zu
sein
Foi
a
maior
graça
que
eu
podia
receber
War
die
größte
Gnade,
die
ich
empfangen
konnte
Quero
pra
sempre
te
ter
Ich
will
dich
für
immer
haben
E
tem
que
ser
assim
Und
es
muss
so
sein
Não
consigo
imaginar
você
longe
de
mim
Ich
kann
mir
dich
nicht
weit
weg
von
mir
vorstellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elcio Barretti, Rodrigo Fernando Amaral Silva, Thiago Andre Barbosa, Oscar Tomas Tintel Pena Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.