Penso em você todo dia Nossa cama vazia A saudade judia Lembro logo das noites De amor com você Eu juro não dá pra esquecer Seu jeitinho manhoso Me pedindo baixinho Carinho e beijinho E eu me derretendo de tanto prazer Louco por você
Ich denke jeden Tag an dich, unser Bett ist leer, die Sehnsucht quält. Ich erinnere mich sofort an die Nächte voller Liebe mit dir. Ich schwöre, man kann es nicht vergessen. Deine liebliche Art, wie du leise um Zärtlichkeit und Küsschen bittest. Und ich schmelze dahin vor lauter Vergnügen, verrückt nach dir.
Depende de nós Pra felicidade voltar a sorrir Te peço uma chance Pro nosso romance de novo existir Se alguém perguntar O melhor é mentir Dizendo que tudo acabou E a nossa paixão vai ter mais sabor...
Es hängt von uns ab, damit das Glück wieder lächelt. Ich bitte dich um eine Chance, damit unsere Romanze wieder existieren kann. Wenn jemand fragt, ist es am besten zu lügen, zu sagen, dass alles vorbei ist. Und unsere Leidenschaft wird mehr Geschmack haben...
Vem, Vem meu amor...
Komm, komm, meine Liebe...
Se você me pede um beijo Eu dou Eu to doidinho pra fazer amor Apaixonado por você eu sou Eu largo tudo, volte por favor!!!
Wenn du mich um einen Kuss bittest, gebe ich ihn dir. Ich bin ganz wild darauf, Liebe zu machen. Ich bin in dich verliebt. Ich lasse alles stehen und liegen, komm bitte zurück!!!
Mais que amiga foi um xodó Bem mais, acima do bem melhor Mais que um caso, mais que amor Sincera inocente, transborda a alegria e muito Mais que amante foi um dengo só Capaz de transformação em nós Mais que um caso, mais que amor Sincera inocente, é tudo na vida da gente
Mehr als eine Freundin warst du ein Schatz. Viel mehr, über das Beste hinaus. Mehr als eine Affäre, mehr als Liebe. Aufrichtig, unschuldig, strahlst du Freude aus und vieles mehr. Mehr als eine Geliebte warst du eine einzige Liebkosung. Fähig zur Verwandlung in uns. Mehr als eine Affäre, mehr als Liebe. Aufrichtig, unschuldig, bist du alles im Leben von uns.
Aonde você estiver eu tô lá, eu tô lá Razão do meu viver Merece o céu, as ondas do mar paixão, pois é Seu presente é o meu coração
Wo auch immer du bist, ich bin da, ich bin da. Grund meines Lebens. Du verdienst den Himmel, die Wellen des Meeres, Leidenschaft, ja. Dein Geschenk ist mein Herz.
Aonde você estiver eu tô lá, eu tô lá Razão do meu viver Merece o céu, as ondas do mar paixão, pois é Seu presente é o meu coração
Wo auch immer du bist, ich bin da, ich bin da. Grund meines Lebens. Du verdienst den Himmel, die Wellen des Meeres, Leidenschaft, ja. Dein Geschenk ist mein Herz.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.