Exaltasamba - Livre Pra Voar - перевод текста песни на немецкий

Livre Pra Voar - Exaltasambaперевод на немецкий




Livre Pra Voar
Frei zu fliegen
Vamo cantar!
Lasst uns singen!
Lê-lê
Le-le
Lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Le-le-le-le-le-le-le-le
Lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Le-le-le-le-le-le-le-le-le
Lê-lê-lê-lê-lê (no lê-lê-lê!)
Le-le-le-le-le (im Le-le-le!)
Lê-lê
Le-le
Lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê (ah, moleque!)
Le-le-le-le-le-le-le-le (ah, Junge!)
Lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Le-le-le-le-le-le-le-le-le
Lê-lê-lê-lê-lê
Le-le-le-le-le
Quando a gente se encontrar, tudo vai ser tão perfeito
Wenn wir uns treffen, wird alles so perfekt sein
Eu quero te curtir demais
Ich will dich so sehr genießen
E eu vou aliviar esse aperto no meu peito
Und ich werde diese Enge in meiner Brust lindern
Que vontade, não mais
Was für ein Verlangen, ich halt's nicht mehr aus
Se no telefone é bom, imagine aqui bem perto
Wenn es am Telefon schon gut ist, stell dir vor, hier ganz nah
Eu sentindo o teu calor
Ich, wie ich deine Wärme spüre
Sem medo de ser feliz, com o coração aberto
Ohne Angst, glücklich zu sein, mein Herz ist offen
Com você eu esperto
Bei dir bin ich hellwach
me acostumei com o seu jeitinho
Ich habe mich schon an deine Art gewöhnt
De falar no telefone besteirinhas pra me provocar
Am Telefon Unsinn zu reden, um mich zu provozieren
Quando eu te pegar, perdida
Wenn ich dich kriege, bist du verloren
Vai se arrepender de um dia ter me tirado do meu lugar
Du wirst es bereuen, mich eines Tages aus meiner Ruhe gebracht zu haben
Peço, por favor, não se apaixone
Ich bitte dich, bitte, verlieb dich nicht
Pois não sou aquele homem que um dia o seu pai sonhou
Denn ich bin nicht der Mann, von dem dein Vater einst geträumt hat
Eu tenho cara de santinho
Ich sehe nur aus wie ein Unschuldsengel
Sempre faço com jeitinho, coitada de quem acreditou
Ich mache es immer mit Feingefühl, arm dran, wer es geglaubt hat
Eu prometo te dar carinho (vem!)
Ich verspreche, dir Zärtlichkeit zu geben (komm!)
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar (quem sabe?)
Aber ich bin gerne allein, frei zu fliegen (wer weiß?)
Quem sabe um outro dia
Wer weiß, vielleicht an einem anderen Tag
A gente possa se encontrar de novo
Können wir uns wiedersehen
Eu prometo te dar carinho
Ich verspreche, dir Zärtlichkeit zu geben
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
Aber ich bin gerne allein, frei zu fliegen
Quem sabe um outro dia
Wer weiß, vielleicht an einem anderen Tag
A gente possa se encontrar (palma da mão!)
Können wir uns treffen (in die Hände klatschen!)
Lê-lê
Le-le
Lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Le-le-le-le-le-le-le-le
Lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Le-le-le-le-le-le-le-le-le
Lê-lê-lê-lê-lê (vamo junto, palma da mão, vem!)
Le-le-le-le-le (kommt zusammen, in die Hände klatschen, kommt!)
Lê-lê (lê-lê-lê)
Le-le (le-le-le)
Lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Le-le-le-le-le-le-le-le
Lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê-lê
Le-le-le-le-le-le-le-le-le
Lê-lê-lê-lê-lê
Le-le-le-le-le
Quando a gente se encontrar, tudo vai ser tão perfeito
Wenn wir uns treffen, wird alles so perfekt sein
Eu quero te curtir demais
Ich will dich so sehr genießen
E eu vou aliviar esse aperto no meu peito
Und ich werde diese Enge in meiner Brust lindern
Que vontade, não mais
Was für ein Verlangen, ich halt's nicht mehr aus
Se no telefone é bom, imagine aqui bem perto
Wenn es am Telefon schon gut ist, stell dir vor, hier ganz nah
Eu sentindo o teu calor
Ich, wie ich deine Wärme spüre
Sem medo de ser feliz, com o coração aberto
Ohne Angst, glücklich zu sein, mein Herz ist offen
Com você eu esperto
Bei dir bin ich hellwach
me acostumei com o seu jeitinho
Ich habe mich schon an deine Art gewöhnt
De falar no telefone besteirinhas pra me provocar
Am Telefon Unsinn zu reden, um mich zu provozieren
Quando eu te pegar, perdida
Wenn ich dich kriege, bist du verloren
Vai se arrepender de um dia ter me tirado do meu lugar
Du wirst es bereuen, mich eines Tages aus meiner Ruhe gebracht zu haben
Peço, por favor, não se apaixone
Ich bitte dich, bitte, verlieb dich nicht
Pois não sou aquele homem que um dia o seu pai sonhou
Denn ich bin nicht der Mann, von dem dein Vater einst geträumt hat
Eu faço com jeitinho, gostoso
Ich mache es mit Feingefühl, genussvoll
(Coitada de quem acreditou, no refrão!)
(Arm dran, wer es geglaubt hat, zum Refrain!)
Eu prometo te dar carinho
Ich verspreche, dir Zärtlichkeit zu geben
Mas gosto de ser sozinho, livre pra... (quem sabe um outro dia!)
Aber ich bin gerne allein, frei zu... (vielleicht an einem anderen Tag!)
(Quem sabe um outro dia)
(Vielleicht an einem anderen Tag)
(A gente possa se encontrar de novo)
(Können wir uns wiedersehen)
Prometo te dar carinho
Verspreche, dir Zärtlichkeit zu geben
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar (quem sabe, quem sabe!)
Aber ich bin gerne allein, frei zu fliegen (wer weiß, wer weiß!)
Quem sabe um outro dia
Wer weiß, vielleicht an einem anderen Tag
A gente possa se encontrar
Können wir uns treffen
Eu prometo te dar carinho (carinho)
Ich verspreche, dir Zärtlichkeit zu geben (Zärtlichkeit)
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
Aber ich bin gerne allein, frei zu fliegen
Quem sabe um outro dia
Wer weiß, vielleicht an einem anderen Tag
A gente possa se encontrar de novo (prometo)
Können wir uns wiedersehen (versprochen)
Prometo te dar carinho
Verspreche, dir Zärtlichkeit zu geben
Mas gosto de ser sozinho, livre pra voar
Aber ich bin gerne allein, frei zu fliegen
Quem sabe um outro dia
Wer weiß, vielleicht an einem anderen Tag
A gente possa se encontrar
Können wir uns treffen
Quando a gente se encontrar, tudo vai ser tão perfeito
Wenn wir uns treffen, wird alles so perfekt sein
Eu quero te curtir demais
Ich will dich so sehr genießen
Valeu!
Danke!





Авторы: Rodriguinho, Thiaguinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.