Текст и перевод песни Exaltasamba - Mais Que Amigo/Nuance/Acordar Com Você (Acústico ao Vivo)
Mais Que Amigo/Nuance/Acordar Com Você (Acústico ao Vivo)
Больше, чем друг/Нюанс/Проснуться с тобой (Акустическая версия вживую)
Lalaiá,
laiá,
laiá
ê
Лалайя,
лайя,
лайя
э
Laiá
lá
laiá
lá
Лайя
ла
лайя
ла
Lalaiá,
laiá,
laiá
ê
Лалайя,
лайя,
лайя
э
Laiá
lá
laiá
lá
Лайя
ла
лайя
ла
Mais
que
amigo
eu
quero
ser
Больше,
чем
другом
я
хочу
быть,
Uma
noite
de
prazer
me
faz
Одна
ночь
наслаждения
заставляет
меня
Querer
ser
bem
mais
que
amigo
eu
quero
ser
Хотеть
быть
гораздо
больше,
чем
другом,
я
хочу
быть
Um
brilho
inexplicável
ao
meu
viver
Необъяснимый
блеск
в
мою
жизнь
Eu
não
sou
feliz,
vem
ser!
Я
не
счастлив,
будь
моей!
Alma
da
emoção
pra
ser
minha
razão
Душой
волнения,
чтобы
быть
моей
причиной
Minha
eterna
dimensão,
meu
céu,
minha
paixão
Вечным
измерением,
моим
небом,
моей
страстью
Que
o
meu
coração
quer
ser
muito!
Ведь
мое
сердце
очень
хочет
этого!
Lalaiá,
laiá,
laiá
ê
Лалайя,
лайя,
лайя
э
Laiá
lá
laiá
lá
Лайя
ла
лайя
ла
Lalaiá,
laiá,
laiá
ê
Лалайя,
лайя,
лайя
э
Laiá
lá
laiá
lá
Лайя
ла
лайя
ла
O
fogo
que
queima
em
mim,
acende
a
paixão
em
você
Огонь,
что
горит
во
мне,
разжигает
страсть
в
тебе,
E
jamais
se
viu
coisa
assim,
mistura
amor
com
prazer
И
никогда
не
было
ничего
подобного,
смесь
любви
и
наслаждения.
E
a
gente
não
cansa
de
amar,
por
que
nosso
amor
é
voraz
И
мы
не
устаем
любить,
потому
что
наша
любовь
ненасытна.
Se
eu
quero,
você
pede
mais,
e
o
fogo
não
chega
ao
fim
Если
я
хочу,
ты
просишь
больше,
и
огонь
не
угасает.
Sua
boca
me
dá
um
calor,
aí
não
respondo
por
mim
Твои
губы
дарят
мне
жар,
и
я
теряю
контроль
над
собой.
Possuo
você
sem
pudor,
e
a
chama
renasce
em
mim
Я
обладаю
тобой
без
стеснения,
и
пламя
возрождается
во
мне.
E
agora
não
dá
pra
apagar,
meu
corpo
já
incendiou
И
теперь
его
не
потушить,
мое
тело
уже
воспламенилось
Com
o
fogo
do
nosso
amor
От
огня
нашей
любви.
Por
que
o
nosso
amor
é
nuance,
é
calor,
é
tara
Потому
что
наша
любовь
- это
нюанс,
это
жар,
это
страсть,
E
essa
loucura
não
para,
dá
sede
só
de
imaginar
И
это
безумие
не
останавливается,
жажда
мучает
от
одного
воображения.
Acende
o
meu
corpo,
teu
fogo
e
nem
água
apaga,
Разжигаешь
мое
тело,
твой
огонь,
и
даже
вода
не
потушит
его,
Carinho
que
não
se
compara,
é
o
fogo
do
nosso
amor
Ласка,
несравнимая
ни
с
чем,
это
огонь
нашей
любви.
Por
que
o
nosso
amor
é
nuance,
é
calor,
é
tara
Потому
что
наша
любовь
- это
нюанс,
это
жар,
это
страсть,
E
essa
loucura
não
pára,
dá
sede
só
de
imaginar
И
это
безумие
не
останавливается,
жажда
мучает
от
одного
воображения.
Acende
o
meu
corpo,
teu
fogo
e
nem
água
apaga,
Разжигаешь
мое
тело,
твой
огонь,
и
даже
вода
не
потушит
его,
Carinho
que
não
se
compara,
é
o
fogo
do
nosso
amor
Ласка,
несравнимая
ни
с
чем,
это
огонь
нашей
любви.
Vim
tentar
te
dizer
Я
пришел
сказать
тебе,
Que
foi
bom
ter
você
Что
было
хорошо
с
тобой.
É
paixão,
pode
crer
Это
страсть,
можешь
поверить,
Me
entreguei
sem
querer
Я
отдался
тебе
невольно.
Vim
tentar
te
dizer
Я
пришел
сказать
тебе,
Que
foi
bom
ter
você
Что
было
хорошо
с
тобой.
É
paixão,
pode
crer
Это
страсть,
можешь
поверить,
Me
entreguei
sem
querer
Я
отдался
тебе
невольно.
A
felicidade
me
encontrou
Счастье
нашло
меня
E
veio
me
dizer
que
é
você
И
сказало,
что
это
ты
-
O
meu
grande
amor,
Моя
большая
любовь,
O
meu
bem
querer
Моя
возлюбленная.
A
noite
a
nossa
cama
é
o
nosso
lar
Ночью
наша
кровать
- наш
дом,
A
madrugada
a
lua
vem
pra
ver
Рассвет
встречаем,
любуясь
луной.
Sem
a
gente
notar
já
vai
amanhecer
Незаметно
для
нас
наступит
утро,
Foi
tão
lindo
sonhar
e
acordar
com
você
Так
прекрасно
было
мечтать
и
проснуться
с
тобой.
Vim
tentar
te
dizer
Я
пришел
сказать
тебе,
Que
foi
bom
ter
você
Что
было
хорошо
с
тобой.
É
paixão,
pode
crer
Это
страсть,
можешь
поверить,
Me
entreguei
sem
querer
Я
отдался
тебе
невольно.
Vim
tentar
te
dizer
Я
пришел
сказать
тебе,
Que
foi
bom
ter
você
Что
было
хорошо
с
тобой.
É
paixão,
pode
crer
Это
страсть,
можешь
поверить,
Me
entreguei
sem
querer
Я
отдался
тебе
невольно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walmir Sidney Gomes, Daniel Leandro Miranda, Douglas Fernando Monteiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.