Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miragem de Amor
Liebesfata morgana
Uma
miragem
de
amor
Eine
Liebesfata
morgana
Que
confundiu
meu
olhar
Die
meinen
Blick
verwirrte
Me
iludiu
por
prazer
Mich
zum
Vergnügen
täuschte
Querendo
me
ver
chorar
Wollte
mich
weinen
sehen
Deserto,
sede,
calor
Wüste,
Durst,
Hitze
Dentro
do
meu
coração
In
meinem
Herzen
Destino
de
um
sofredor,
oh-oh
Schicksal
eines
Leidenden,
oh-oh
Caminho
sem
direção
Weg
ohne
Richtung
Vou
onde
o
vento
levar
Ich
gehe,
wohin
der
Wind
mich
trägt
Eu
me
perdi
na
ilusão
Ich
verlor
mich
in
der
Illusion
Mas
consegui
me
encontrar
Aber
ich
konnte
mich
wiederfinden
De
onde
veio
essa
luz
Woher
kam
dieses
Licht
Que
conseguiu
apagar
Das
auslöschen
konnte
Essa
miragem
de
amor
Diese
Liebesfata
morgana
Amor
que
me
fez
sonhar
Liebe,
die
mich
träumen
ließ
Nesse
deserto,
é
certo
que
eu
vou
encontrar
In
dieser
Wüste,
gewiss
werde
ich
finden
Alguém
por
perto,
sem
medo
de
se
apaixonar
Jemanden
in
der
Nähe,
ohne
Angst,
sich
zu
verlieben
Um
verdadeiro
amor,
querendo
entregar
Eine
wahre
Liebe,
bereit
zu
geben
Seu
coração
pra
quem,
tem
coração
pra
amar
Ihr
Herz
demjenigen,
der
ein
Herz
zum
Lieben
hat
Nesse
deserto,
é
certo
que
eu
vou
encontrar
(oh-oooh)
In
dieser
Wüste,
gewiss
werde
ich
finden
(oh-oooh)
Alguém
por
perto,
sem
medo
de
se
apaixonar
Jemanden
in
der
Nähe,
ohne
Angst,
sich
zu
verlieben
Um
verdadeiro
amor,
querendo
entregar
Eine
wahre
Liebe,
bereit
zu
geben
Seu
coração
pra
quem,
tem
coração
pra
amar
Ihr
Herz
demjenigen,
der
ein
Herz
zum
Lieben
hat
Uma
miragem
de
amor
Eine
Liebesfata
morgana
Que
confundiu
meu
olhar
Die
meinen
Blick
verwirrte
Me
iludiu
por
prazer
Mich
zum
Vergnügen
täuschte
Querendo
me
ver
chorar
Wollte
mich
weinen
sehen
Deserto,
sede,
calor
Wüste,
Durst,
Hitze
Dentro
do
meu
coração
In
meinem
Herzen
Destino
de
um
sofredor,
oh-oh
Schicksal
eines
Leidenden,
oh-oh
Caminho
sem
direção
Weg
ohne
Richtung
Vou
onde
o
vento
levar
Ich
gehe,
wohin
der
Wind
mich
trägt
Eu
me
perdi
na
ilusão
Ich
verlor
mich
in
der
Illusion
Mas
consegui
me
encontrar
Aber
ich
konnte
mich
wiederfinden
De
onde
veio
essa
luz
Woher
kam
dieses
Licht
Que
conseguiu
apagar
Das
auslöschen
konnte
Essa
miragem
de
amor
Diese
Liebesfata
morgana
Amor
que
me
fez
sonhar
Liebe,
die
mich
träumen
ließ
Nesse
deserto,
é
certo
que
eu
vou
encontrar
In
dieser
Wüste,
gewiss
werde
ich
finden
Alguém
por
perto,
sem
medo
de
se
apaixonar
Jemanden
in
der
Nähe,
ohne
Angst,
sich
zu
verlieben
Um
verdadeiro
amor,
querendo
entregar
Eine
wahre
Liebe,
bereit
zu
geben
Seu
coração
pra
quem
tem
coração
pra
amar
Ihr
Herz
demjenigen,
der
ein
Herz
zum
Lieben
hat
Nesse
deserto,
nesse
deserto
é
certo
que
eu
vou
encontrar
In
dieser
Wüste,
in
dieser
Wüste
werde
ich
gewiss
finden
Alguém
por
perto,
sem
medo
de
se
apaixonar
Jemanden
in
der
Nähe,
ohne
Angst,
sich
zu
verlieben
Um
verdadeiro
amor,
querendo
entregar
Eine
wahre
Liebe,
bereit
zu
geben
Seu
coração
pra
quem,
tem
coração
pra
amar
Ihr
Herz
demjenigen,
der
ein
Herz
zum
Lieben
hat
Nesse
deserto,
é
certo
que
eu
vou
encontrar
In
dieser
Wüste,
gewiss
werde
ich
finden
Alguém
por
perto,
sem
medo
de
se
apaixonar
Jemanden
in
der
Nähe,
ohne
Angst,
sich
zu
verlieben
Um
verdadeiro
amor,
querendo...
Eine
wahre
Liebe,
bereit...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adalto Magalha, Delcio Luiz Da Silveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.