Exaltasamba - Moleque Atrevido / Onde Mora o Pagode / Essa É a Hora - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Exaltasamba - Moleque Atrevido / Onde Mora o Pagode / Essa É a Hora - Ao Vivo




Moleque Atrevido / Onde Mora o Pagode / Essa É a Hora - Ao Vivo
Cheeky Kid / Where Pagode Lives / This Is the Time - Live
Palma da mão, palma da mão!
Palm of your hand, palm of your hand!
Quem foi que falou que eu não sou um moleque atrevido?
Who said I'm not a cheeky kid?
Ganhei minha fama de bamba no samba de roda
I earned my reputation as a samba dancer in the roda de samba
Fico feliz em saber o que fiz pela música, faça o favor
I'm happy to know what I did for music, please
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou!
Respect those who were able to get where we got!
Aí, Periclão!
Hey, Periclão!
Também somos linha de frente de toda essa história isso aí, ô ABC!)
We are also at the forefront of this whole story (That's right, oh ABC!)
Nós somos do tempo do samba sem grana e sem glória
We are from the time of samba without money and without glory
Não se discute talento e nem seu argumento, me faz um favor!
There is no arguing about talent or your argument, do me a favor!
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou!
Respect those who were able to get where we got!
E a gente chegou muito bem
And we got there very well
Sem desmerecer a ninguém (a ninguém)
Without disrespecting anyone (anyone)
Enfrentando no peito um certo preconceito e muito desdém
Facing a certain prejudice and a lot of disdain in the chest
Hoje em dia é facil dizer, essa música é nossa raiz
Nowadays it's easy to say, this music is our root
chovendo de gente que fala de samba e não sabe o que diz real, isso mesmo!)
It's raining people who talk about samba and don't know what they're saying (It's real, that's right!)
Por isso onde pisa, respeite a camisa que a gente suou
So watch where you step, respect the shirt we sweated in
Respeite quem pôde chegar onde agente chegou (ô, ô)
Respect those who were able to get where we got (oh, oh)
E quando chegar no terreiro procure primeiro saber quem eu sou
And when you get to the terreiro, first find out who I am
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou! (ficou)
Respect those who were able to get where we got! (stayed)
Por isso onde pisa, respeite a camisa que a gente suou
So watch where you step, respect the shirt we sweated in
Respeite quem pôde chegar onde agente chegou (ô, ô)
Respect those who were able to get where we got (oh, oh)
E quando chegar no terreiro procure primeiro saber quem eu sou
And when you get to the terreiro, first find out who I am
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou!
Respect those who were able to get where we got!
Graças a Deus! Mandou bonito, chegamos longe
Thank God! You did well, we came a long way
E a caminhada ainda nem começou!
And the walk hasn't even started yet!
Vamo simbora, vamo simbora!
Let's go, let's go!
Vamo o pagode!
Let's give the pagode!
Palma da mão, palma da mão, palma da mão!
Palm of your hand, palm of your hand, palm of your hand!
No morro o cavaco chora
In the favela, the cavaquinho cries
(Pra valer)
(For real)
É que o pagode mora
That's where the pagode lives
E vai até o amanhecer
And it goes until dawn
Quem está embaixo quer subir
Who is below wants to go up
Quem vive em cima quer ficar
Who lives above wants to stay
Pra quem não conhece, eu vou dizer
For those who don't know, I'll tell you
no morro o pagode é pra valer (no morro)
There in the favela, the pagode is for real (in the favela)
No morro o cavaco chora (diz!)
In the favela, the cavaquinho cries (say it!)
Pra valer
For real
É que o pagode mora
That's where the pagode lives
E vai até o amanhecer (oba!)
And it goes until dawn (oba!)
Quem está embaixo quer subir
Who is below wants to go up
Quem vive em cima quer ficar
Who lives above wants to stay
Pra quem não conhece, eu vou dizer (eu vou dizer)
For those who don't know, I'll tell you (I'll tell you)
no morro o pagode é pra valer (xá comigo, comigo!)
There in the favela, the pagode is for real (xá with me, with me!)
no alto se tem a tradição
Up there, you have the tradition
Da mais pura e sublime poesia
Of the purest and most sublime poetry
Quem vive sobrevive de ilusão
Whoever lives there survives on illusion
Sempre é iluminado pela sua inspiração, é
It is always illuminated by your inspiration, yes
Sempre o samba é de primeira
Samba is always first class
Não importa a segunda
It doesn't matter on the second
Chega gringo, chega jovem
Foreigners arrive, young people arrive
Todos vêm participar
Everyone comes to participate
E a mulata mais faceira
And the most charming mulatto woman
Sempre se faz encantar (no morro, no morro)
Always be enchanted (in the favela, in the favela)
No morro o cavaco chora (e a dona da mão!)
In the favela, the cavaquinho cries (and the owner of the hand!)
(Pra valer)
(For real)
É que o pagode mora
That's where the pagode lives
E vai até o amanhecer (quem está embaixo)
And it goes until dawn (who is below)
Quem está embaixo quer subir
Who is below wants to go up
Quem vive em cima quer ficar (alô, Fogaça! Alô meu irmão, Fogaça!)
Who lives above wants to stay (hello, Fogaça! Hello my brother, Fogaça!)
Pra quem não conhece, eu vou dizer (bonito!)
For those who don't know, I'll tell you (beautiful!)
no morro o pagode é pra valer
There in the favela, the pagode is for real
no morro o pagode é pra valer
There in the favela, the pagode is for real
(Lá no morro o pagode é pra valer)
(There in the favela, the pagode is for real)
no morro o pagode é pra valer
There in the favela, the pagode is for real
(Lá no morro o pagode é pra valer)
(There in the favela, the pagode is for real)
Chega Thiaguinho!
Come on Thiaguinho!
Vou chegar, vou chegar!
I'll be there, I'll be there!
foi o dia
The day has passed
Preciso me arrumar
I need to get ready
E vem a noite
And the night comes
Vou a viola afinar
I'm going to tune the guitar
E é noite
And it's already night
Vou me encontrar com Iáiá
I'm going to meet Iáiá
Na despedida
At goodbye
Ela se põe a chorar (e a galera na palma da mão, na palma da mão!)
She starts to cry (and the crowd in the palm of your hand, in the palm of your hand!)
foi o dia
The day has passed
Preciso me arrumar
I need to get ready
E vem a noite
And the night comes
Vou a viola afinar
I'm going to tune the guitar
E é noite
And it's already night
Vou me encontrar com Iáiá
I'm going to meet Iáiá
Na despedida
At goodbye
Ela se põe a chorar (vai no verso, vai no verso, vai no verso, vai no verso!)
She starts to cry (go to the verse, go to the verse, go to the verse, go to the verse!)
Hoje eu canto
Today I sing
E canto os encantos da felicidade
And I sing the charms of happiness
Pra ser mais seguro no nosso futuro
To be more secure in our future
Em cima do muro não pra ficar, não, não!
On top of the wall, you can't stay, no, no!
Eu te quero
I want you
Em seda chinesa de carro importado
In Chinese silk in an imported car
Eu te amo, desejo você ao meu lado
I love you, I want you by my side
Mas deu minha hora, não fique a chorar
But my time has come, don't cry
foi o dia (vamo lá!)
The day has passed (come on!)
Preciso me arrumar
I need to get ready
E vem a noite
And the night comes
Vou a viola afinar
I'm going to tune the guitar
E é noite (o que dizer?)
And it's already night (what to say?)
Vou me encontrar com Iáiá
I'm going to meet Iáiá
Despedida, chora não!
Goodbye, don't cry!
Ela se põe a chorar (ô, e na palma da mão!)
She starts to cry (oh, and in the palm of your hand!)
É mas eu vou pro samba rodar
But I'm going to the samba to dance
Vou pra roda de samba cantar
I'm going to the samba circle to sing
Que deu minha hora
My time has come
Preciso ir embora
I have to go
Não posso ficar
I can't stay
Mas eu vou pro samba rodar
But I'm going to the samba to dance
Vou pra roda de samba cantar
I'm going to the samba circle to sing
Que deu minha hora
My time has come
Preciso ir embora
I have to go
Não posso ficar (eu vou pra roda sambar!)
I can't stay (I'm going to the samba circle to dance!)
Mas eu vou pro samba rodar
But I'm going to the samba to dance
Vou pra roda de samba cantar
I'm going to the samba circle to sing
Que deu minha hora
My time has come
Preciso ir embora
I have to go
Não posso ficar (oba!)
I can't stay (oba!)
Mas eu vou pro samba rodar
But I'm going to the samba to dance
Vou pra roda de samba cantar
I'm going to the samba circle to sing
Que deu minha hora
My time has come
Preciso ir embora
I have to go
Não posso ficar
I can't stay
Quem gostou bate palma!
Whoever liked it, clap your hands!





Авторы: Ademir Fogaca, Alemao Do Banjo, Flavio Cardoso, Jorge Aragao, Paulinho Rezende


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.