Текст и перевод песни Exaltasamba - Moleque Atrevido / Onde Mora o Pagode / Essa É a Hora - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moleque Atrevido / Onde Mora o Pagode / Essa É a Hora - Ao Vivo
Cheeky Kid / Where Pagode Lives / This Is the Time - Live
Palma
da
mão,
palma
da
mão!
Palm
of
your
hand,
palm
of
your
hand!
Quem
foi
que
falou
que
eu
não
sou
um
moleque
atrevido?
Who
said
I'm
not
a
cheeky
kid?
Ganhei
minha
fama
de
bamba
no
samba
de
roda
I
earned
my
reputation
as
a
samba
dancer
in
the
roda
de
samba
Fico
feliz
em
saber
o
que
fiz
pela
música,
faça
o
favor
I'm
happy
to
know
what
I
did
for
music,
please
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou!
Respect
those
who
were
able
to
get
where
we
got!
Aí,
Periclão!
Hey,
Periclão!
Também
somos
linha
de
frente
de
toda
essa
história
(É
isso
aí,
ô
ABC!)
We
are
also
at
the
forefront
of
this
whole
story
(That's
right,
oh
ABC!)
Nós
somos
do
tempo
do
samba
sem
grana
e
sem
glória
We
are
from
the
time
of
samba
without
money
and
without
glory
Não
se
discute
talento
e
nem
seu
argumento,
me
faz
um
favor!
There
is
no
arguing
about
talent
or
your
argument,
do
me
a
favor!
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou!
Respect
those
who
were
able
to
get
where
we
got!
E
a
gente
chegou
muito
bem
And
we
got
there
very
well
Sem
desmerecer
a
ninguém
(a
ninguém)
Without
disrespecting
anyone
(anyone)
Enfrentando
no
peito
um
certo
preconceito
e
muito
desdém
Facing
a
certain
prejudice
and
a
lot
of
disdain
in
the
chest
Hoje
em
dia
é
facil
dizer,
essa
música
é
nossa
raiz
Nowadays
it's
easy
to
say,
this
music
is
our
root
Tá
chovendo
de
gente
que
fala
de
samba
e
não
sabe
o
que
diz
(É
real,
isso
aí
mesmo!)
It's
raining
people
who
talk
about
samba
and
don't
know
what
they're
saying
(It's
real,
that's
right!)
Por
isso
vê
lá
onde
pisa,
respeite
a
camisa
que
a
gente
suou
So
watch
where
you
step,
respect
the
shirt
we
sweated
in
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
agente
chegou
(ô,
ô)
Respect
those
who
were
able
to
get
where
we
got
(oh,
oh)
E
quando
chegar
no
terreiro
procure
primeiro
saber
quem
eu
sou
And
when
you
get
to
the
terreiro,
first
find
out
who
I
am
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou!
(ficou)
Respect
those
who
were
able
to
get
where
we
got!
(stayed)
Por
isso
vê
lá
onde
pisa,
respeite
a
camisa
que
a
gente
suou
So
watch
where
you
step,
respect
the
shirt
we
sweated
in
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
agente
chegou
(ô,
ô)
Respect
those
who
were
able
to
get
where
we
got
(oh,
oh)
E
quando
chegar
no
terreiro
procure
primeiro
saber
quem
eu
sou
And
when
you
get
to
the
terreiro,
first
find
out
who
I
am
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou!
Respect
those
who
were
able
to
get
where
we
got!
Graças
a
Deus!
Mandou
bonito,
chegamos
longe
Thank
God!
You
did
well,
we
came
a
long
way
E
a
caminhada
ainda
nem
começou!
And
the
walk
hasn't
even
started
yet!
Vamo
simbora,
vamo
simbora!
Let's
go,
let's
go!
Vamo
dá
o
pagode!
Let's
give
the
pagode!
Palma
da
mão,
palma
da
mão,
palma
da
mão!
Palm
of
your
hand,
palm
of
your
hand,
palm
of
your
hand!
No
morro
o
cavaco
chora
In
the
favela,
the
cavaquinho
cries
É
lá
que
o
pagode
mora
That's
where
the
pagode
lives
E
vai
até
o
amanhecer
And
it
goes
until
dawn
Quem
está
embaixo
quer
subir
Who
is
below
wants
to
go
up
Quem
vive
em
cima
quer
ficar
Who
lives
above
wants
to
stay
Pra
quem
não
conhece,
eu
vou
dizer
For
those
who
don't
know,
I'll
tell
you
Lá
no
morro
o
pagode
é
pra
valer
(no
morro)
There
in
the
favela,
the
pagode
is
for
real
(in
the
favela)
No
morro
o
cavaco
chora
(diz!)
In
the
favela,
the
cavaquinho
cries
(say
it!)
É
lá
que
o
pagode
mora
That's
where
the
pagode
lives
E
vai
até
o
amanhecer
(oba!)
And
it
goes
until
dawn
(oba!)
Quem
está
embaixo
quer
subir
Who
is
below
wants
to
go
up
Quem
vive
em
cima
quer
ficar
Who
lives
above
wants
to
stay
Pra
quem
não
conhece,
eu
vou
dizer
(eu
vou
dizer)
For
those
who
don't
know,
I'll
tell
you
(I'll
tell
you)
Lá
no
morro
o
pagode
é
pra
valer
(xá
comigo,
xá
comigo!)
There
in
the
favela,
the
pagode
is
for
real
(xá
with
me,
xá
with
me!)
Lá
no
alto
se
tem
a
tradição
Up
there,
you
have
the
tradition
Da
mais
pura
e
sublime
poesia
Of
the
purest
and
most
sublime
poetry
Quem
vive
lá
sobrevive
de
ilusão
Whoever
lives
there
survives
on
illusion
Sempre
é
iluminado
pela
sua
inspiração,
é
It
is
always
illuminated
by
your
inspiration,
yes
Sempre
o
samba
é
de
primeira
Samba
is
always
first
class
Não
importa
a
segunda
It
doesn't
matter
on
the
second
Chega
gringo,
chega
jovem
Foreigners
arrive,
young
people
arrive
Todos
vêm
participar
Everyone
comes
to
participate
E
a
mulata
mais
faceira
And
the
most
charming
mulatto
woman
Sempre
se
faz
encantar
(no
morro,
no
morro)
Always
be
enchanted
(in
the
favela,
in
the
favela)
No
morro
o
cavaco
chora
(e
a
dona
da
mão!)
In
the
favela,
the
cavaquinho
cries
(and
the
owner
of
the
hand!)
É
lá
que
o
pagode
mora
That's
where
the
pagode
lives
E
vai
até
o
amanhecer
(quem
está
embaixo)
And
it
goes
until
dawn
(who
is
below)
Quem
está
embaixo
quer
subir
Who
is
below
wants
to
go
up
Quem
vive
em
cima
quer
ficar
(alô,
Fogaça!
Alô
meu
irmão,
Fogaça!)
Who
lives
above
wants
to
stay
(hello,
Fogaça!
Hello
my
brother,
Fogaça!)
Pra
quem
não
conhece,
eu
vou
dizer
(bonito!)
For
those
who
don't
know,
I'll
tell
you
(beautiful!)
Lá
no
morro
o
pagode
é
pra
valer
There
in
the
favela,
the
pagode
is
for
real
Lá
no
morro
o
pagode
é
pra
valer
There
in
the
favela,
the
pagode
is
for
real
(Lá
no
morro
o
pagode
é
pra
valer)
(There
in
the
favela,
the
pagode
is
for
real)
Lá
no
morro
o
pagode
é
pra
valer
There
in
the
favela,
the
pagode
is
for
real
(Lá
no
morro
o
pagode
é
pra
valer)
(There
in
the
favela,
the
pagode
is
for
real)
Chega
aí
Thiaguinho!
Come
on
Thiaguinho!
Vou
chegar,
vou
chegar!
I'll
be
there,
I'll
be
there!
Já
foi
o
dia
The
day
has
passed
Preciso
me
arrumar
I
need
to
get
ready
E
vem
a
noite
And
the
night
comes
Vou
a
viola
afinar
I'm
going
to
tune
the
guitar
E
já
é
noite
And
it's
already
night
Vou
me
encontrar
com
Iáiá
I'm
going
to
meet
Iáiá
Ela
se
põe
a
chorar
(e
a
galera
na
palma
da
mão,
na
palma
da
mão!)
She
starts
to
cry
(and
the
crowd
in
the
palm
of
your
hand,
in
the
palm
of
your
hand!)
Já
foi
o
dia
The
day
has
passed
Preciso
me
arrumar
I
need
to
get
ready
E
vem
a
noite
And
the
night
comes
Vou
a
viola
afinar
I'm
going
to
tune
the
guitar
E
já
é
noite
And
it's
already
night
Vou
me
encontrar
com
Iáiá
I'm
going
to
meet
Iáiá
Ela
se
põe
a
chorar
(vai
no
verso,
vai
no
verso,
vai
no
verso,
vai
no
verso!)
She
starts
to
cry
(go
to
the
verse,
go
to
the
verse,
go
to
the
verse,
go
to
the
verse!)
Hoje
eu
canto
Today
I
sing
E
canto
os
encantos
da
felicidade
And
I
sing
the
charms
of
happiness
Pra
ser
mais
seguro
no
nosso
futuro
To
be
more
secure
in
our
future
Em
cima
do
muro
não
dá
pra
ficar,
não,
não!
On
top
of
the
wall,
you
can't
stay,
no,
no!
Em
seda
chinesa
de
carro
importado
In
Chinese
silk
in
an
imported
car
Eu
te
amo,
desejo
você
ao
meu
lado
I
love
you,
I
want
you
by
my
side
Mas
deu
minha
hora,
não
fique
a
chorar
But
my
time
has
come,
don't
cry
Já
foi
o
dia
(vamo
lá!)
The
day
has
passed
(come
on!)
Preciso
me
arrumar
I
need
to
get
ready
E
vem
a
noite
And
the
night
comes
Vou
a
viola
afinar
I'm
going
to
tune
the
guitar
E
já
é
noite
(o
que
dizer?)
And
it's
already
night
(what
to
say?)
Vou
me
encontrar
com
Iáiá
I'm
going
to
meet
Iáiá
Despedida,
chora
não!
Goodbye,
don't
cry!
Ela
se
põe
a
chorar
(ô,
e
na
palma
da
mão!)
She
starts
to
cry
(oh,
and
in
the
palm
of
your
hand!)
É
mas
eu
vou
pro
samba
rodar
But
I'm
going
to
the
samba
to
dance
Vou
pra
roda
de
samba
cantar
I'm
going
to
the
samba
circle
to
sing
Que
já
deu
minha
hora
My
time
has
come
Preciso
ir
embora
I
have
to
go
Não
posso
ficar
I
can't
stay
Mas
eu
vou
pro
samba
rodar
But
I'm
going
to
the
samba
to
dance
Vou
pra
roda
de
samba
cantar
I'm
going
to
the
samba
circle
to
sing
Que
já
deu
minha
hora
My
time
has
come
Preciso
ir
embora
I
have
to
go
Não
posso
ficar
(eu
vou
pra
roda
sambar!)
I
can't
stay
(I'm
going
to
the
samba
circle
to
dance!)
Mas
eu
vou
pro
samba
rodar
But
I'm
going
to
the
samba
to
dance
Vou
pra
roda
de
samba
cantar
I'm
going
to
the
samba
circle
to
sing
Que
já
deu
minha
hora
My
time
has
come
Preciso
ir
embora
I
have
to
go
Não
posso
ficar
(oba!)
I
can't
stay
(oba!)
Mas
eu
vou
pro
samba
rodar
But
I'm
going
to
the
samba
to
dance
Vou
pra
roda
de
samba
cantar
I'm
going
to
the
samba
circle
to
sing
Que
já
deu
minha
hora
My
time
has
come
Preciso
ir
embora
I
have
to
go
Não
posso
ficar
I
can't
stay
Quem
gostou
bate
palma!
Whoever
liked
it,
clap
your
hands!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ademir Fogaca, Alemao Do Banjo, Flavio Cardoso, Jorge Aragao, Paulinho Rezende
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.