Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moleque Atrevido
Frecher Bengel
Rodrigo,
vamo'
aproveitar
que
a
gente
tá
no
nosso
botiquim
Rodrigo,
lass
uns
ausnutzen,
dass
wir
in
unserer
kleinen
Kneipe
sind
Canta
aquele
samba
lá
pra
gente!
Sing
doch
mal
diesen
Samba
für
uns!
Com
todo
respeito,
porque
você
é
atrevido,
hein?
Mit
allem
Respekt,
denn
du
bist
frech,
hm?
Quem
foi
que
falou
que
eu
não
sou
um
moleque
atrevido
Wer
hat
behauptet,
ich
sei
kein
frecher
Bengel
Ganhei
minha
fama
de
bamba
no
Samba
de
roda
Meinen
Ruf
als
Könner
hab
ich
im
Samba
de
Roda
erworben
Fico
feliz
em
saber
o
que
fiz
pela
música,
faça
o
favor!
Ich
freue
mich
zu
wissen,
was
ich
für
die
Musik
getan
habe,
seien
Sie
so
gut!
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou
Respektiere
den,
der
dorthin
gelangen
konnte,
wo
wir
angekommen
sind
Sobe
Periclão,
vamo'
lá!
Komm
hoch,
Periclão,
los
geht's!
Também
somos
linha
de
frente
de
toda
essa
história
Auch
wir
sind
an
vorderster
Front
dieser
ganzen
Geschichte
Nós
somos
do
tempo
do
Samba
sem
grana,
sem
glória
Wir
sind
aus
der
Zeit
des
Samba
ohne
Geld,
ohne
Ruhm
Não
se
discute
talento,
nem
seu
argumento,
me
faça
o
favor!
Talent
diskutiert
man
nicht,
auch
nicht
dein
Argument,
seien
Sie
so
gut!
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou
Respektiere
den,
der
dorthin
gelangen
konnte,
wo
wir
angekommen
sind
E
a
gente
chegou
muito
bem
Und
wir
sind
sehr
gut
angekommen
Sem
desmerecer
a
ninguém
Ohne
irgendjemanden
herabzuwürdigen
Enfrentando
no
peito
um
certo
preconceito
Wir
stellten
uns
mit
Mut
einem
gewissen
Vorurteil
E
muito
desdém
Und
viel
Verachtung
Hoje
em
dia
é
fácil
dizer
Heutzutage
ist
es
leicht
zu
sagen
Essa
música
é
nossa
raiz
Diese
Musik
ist
unsere
Wurzel
Tá
chovendo
de
gente
que
fala
de
samba
Es
wimmelt
von
Leuten,
die
über
Samba
reden
E
não
sabe
o
que
diz
Und
nicht
wissen,
was
sie
sagen
Por
isso
vê
lá
onde
pisa
Pass
also
auf,
wohin
du
trittst
Respeite
a
camisa
que
a
gente
suou
Respektiere
das
Hemd,
für
das
wir
geschwitzt
haben
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou
Respektiere
den,
der
dorthin
gelangen
konnte,
wo
wir
angekommen
sind
E
quando
chegar
no
terreiro
procure
primeiro
Und
wenn
du
zum
Treffpunkt
kommst,
finde
zuerst
heraus
Saber
quem
eu
sou
Wer
ich
bin
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou
Respektiere
den,
der
dorthin
gelangen
konnte,
wo
wir
angekommen
sind
Aí,
Periclão!
Hey,
Periclão!
Chegou
com
responsabilidade!
Angekommen
mit
Verantwortung!
E
com
humildade,
vai
Exaltasamba!
Und
mit
Bescheidenheit,
los
Exaltasamba!
Quem
foi
que
falou
que
eu
não
sou
um
moleque
atrevido
(obrigado,
ABC!)
Wer
hat
behauptet,
ich
sei
kein
frecher
Bengel
(danke,
ABC!)
Ganhei
minha
fama
de
bamba
no
Samba
de
roda
(obrigado
grande
São
Paulo!)
Meinen
Ruf
als
Könner
hab
ich
im
Samba
de
Roda
erworben
(danke,
großes
São
Paulo!)
Fico
feliz
em
saber
o
que
fiz
pela
música,
faça
o
favor!
Ich
freue
mich
zu
wissen,
was
ich
für
die
Musik
getan
habe,
seien
Sie
so
gut!
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou
(obrigado
Brasil!)
Respektiere
den,
der
dorthin
gelangen
konnte,
wo
wir
angekommen
sind
(danke,
Brasilien!)
Também
somos
linha
de
frente
de
toda
essa
história
Auch
wir
sind
an
vorderster
Front
dieser
ganzen
Geschichte
Nós
somos
do
tempo
do
samba
sem
grana,
sem
glória
Wir
sind
aus
der
Zeit
des
Samba
ohne
Geld,
ohne
Ruhm
Não
se
discute
talento,
nem
seu
argumento,
me
faça
o
favor!
Talent
diskutiert
man
nicht,
auch
nicht
dein
Argument,
seien
Sie
so
gut!
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou
(vou
chegar!)
Respektiere
den,
der
dorthin
gelangen
konnte,
wo
wir
angekommen
sind
(ich
werde
ankommen!)
Que
a
gente
chegou
muito
bem
Und
wir
sind
sehr
gut
angekommen
Sem
desmerecer
a
ninguém
Ohne
irgendjemanden
herabzuwürdigen
Enfrentando
no
peito
um
certo
preconceito
Wir
stellten
uns
mit
Mut
einem
gewissen
Vorurteil
E
muito
desdém
Und
viel
Verachtung
Hoje
em
dia
é
fácil
dizer
Heutzutage
ist
es
leicht
zu
sagen
Essa
música
é
nossa
raiz
Diese
Musik
ist
unsere
Wurzel
Tá
chovendo
de
gente
que
fala
de
samba
Es
wimmelt
von
Leuten,
die
über
Samba
reden
E
não
sabe
o
que
diz
Und
nicht
wissen,
was
sie
sagen
Por
isso
vê
lá
onde
pisa
Pass
also
auf,
wohin
du
trittst
Respeite
a
camisa
que
a
gente
suou
Respektiere
das
Hemd,
für
das
wir
geschwitzt
haben
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou
(vai
meu
parceiro!)
Respektiere
den,
der
dorthin
gelangen
konnte,
wo
wir
angekommen
sind
(los,
mein
Partner!)
E
quando
chegar
no
terreiro
procure
primeiro
Und
wenn
du
zum
Treffpunkt
kommst,
finde
zuerst
heraus
Saber
quem
eu
sou
Wer
ich
bin
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou
(tu
chegou!)
Respektiere
den,
der
dorthin
gelangen
konnte,
wo
wir
angekommen
sind
(du
bist
angekommen!)
Por
isso
vê
lá
onde
pisa
Pass
also
auf,
wohin
du
trittst
Respeite
a
camisa
que
a
gente
suou
Respektiere
das
Hemd,
für
das
wir
geschwitzt
haben
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou
Respektiere
den,
der
dorthin
gelangen
konnte,
wo
wir
angekommen
sind
E
quando
chegar
no
terreiro
procure
primeiro
Und
wenn
du
zum
Treffpunkt
kommst,
finde
zuerst
heraus
Saber
quem
eu
sou
Wer
ich
bin
Respeite
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou
Respektiere
den,
der
dorthin
gelangen
konnte,
wo
wir
angekommen
sind
Aí
Periclão,
eu
particularmente
não
tenho
mais
nada
a
dizer!
Hey
Periclão,
ich
persönlich
habe
nichts
mehr
zu
sagen!
Mas
eu
tenho!
Aí
galera
que
tá
ligada
no
nosso
botiquim
Aber
ich
schon!
Hey
Leute,
die
in
unserer
kleinen
Kneipe
dabei
sind
Esse
Samba
é
uma
homenagem
à
quem
chegou
primeiro
que
a
gente
Dieser
Samba
ist
eine
Hommage
an
die,
die
vor
uns
da
waren
E
um
alerta
pra
quem
tá
chegando
depois,
hein?
Und
eine
Warnung
für
die,
die
nachkommen,
hm?
Se
liga
gente!
Passt
auf,
Leute!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aragao Da Cruz Jorge, Cardoso Flaviio, Dos Santos Rezende Paulo Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.