Exaltasamba - Nem Pensar - перевод текста песни на немецкий

Nem Pensar - Exaltasambaперевод на немецкий




Nem Pensar
Undenkbar
A gente vai continuar falando de amor agora hein? Vamo lá!
Wir werden jetzt weiter über Liebe sprechen, okay? Los geht's!
Lá, laia, laia
La, laia, laia
Laia laia
Laia laia
Laia laia
Laia laia
Se é pra falar de amor
Wenn es darum geht, über Liebe zu sprechen
Me deixa começar
Lass mich anfangen
Sou louco por você
Ich bin verrückt nach dir
não sei demonstrar!
Ich weiß nur nicht, wie ich es zeigen soll!
Se é pra falar de amor
Wenn es darum geht, über Liebe zu sprechen
Meus olhos vão mostrar
Werden meine Augen es zeigen
Em mim nada mudou
In mir hat sich nichts geändert
Você sempre será
Du wirst immer sein
A luz que ilumina o meu céu
Das Licht, das meinen Himmel erhellt
O cantinho bom de voltar
Der schöne Ort, um zurückzukehren
É a canção que eu mais gosto
Es ist das Lied, das ich am meisten mag
É o meu lugar!
Es ist mein Platz!
Não me deixa, nem pensar
Verlass mich nicht, undenkbar!
Eu faço o que for mas não pode acabar
Ich tue alles, aber es darf nicht enden
Não me deixa, nem pensar
Verlass mich nicht, undenkbar!
És a luz, minha luz
Du bist das Licht, mein Licht
Que não pode apagar
Das nicht erlöschen darf
Não me deixa, nem pensar
Verlass mich nicht, undenkbar!
Eu faço o que for mas não pode acabar
Ich tue alles, aber es darf nicht enden
Não me deixa, nem pensar
Verlass mich nicht, undenkbar!
És a luz, minha luz
Du bist das Licht, mein Licht
Que não pode apagar
Das nicht erlöschen darf
Se é pra falar de amor
Wenn es darum geht, über Liebe zu sprechen
Me deixa começar
Lass mich anfangen
Sou louco por você
Ich bin verrückt nach dir
não sei demonstrar!
Ich weiß nur nicht, wie ich es zeigen soll!
Se é pra falar de amor
Wenn es darum geht, über Liebe zu sprechen
Meus olhos vão mostrar
Werden meine Augen es zeigen
Em mim nada mudou
In mir hat sich nichts geändert
Você sempre será
Du wirst immer sein
A luz que ilumina o meu céu
Das Licht, das meinen Himmel erhellt
O cantinho bom de voltar
Der schöne Ort, um zurückzukehren
É a canção que eu mais gosto
Es ist das Lied, das ich am meisten mag
É o meu lugar!
Es ist mein Platz!
Não me deixa, nem pensar
Verlass mich nicht, undenkbar!
Eu faço o que for mas não pode acabar
Ich tue alles, aber es darf nicht enden
Não me deixa, nem pensar
Verlass mich nicht, undenkbar!
És a luz, minha luz
Du bist das Licht, mein Licht
Que não pode apagar
Das nicht erlöschen darf
Não me deixa, nem pensar
Verlass mich nicht, undenkbar!
Eu faço o que for mas não pode acabar
Ich tue alles, aber es darf nicht enden
Não me deixa, nem pensar
Verlass mich nicht, undenkbar!
És a luz, minha luz
Du bist das Licht, mein Licht
Que não pode apagar
Das nicht erlöschen darf
Não me deixa, nem pensar
Verlass mich nicht, undenkbar!
Eu faço o que for mas não pode acabar
Ich tue alles, aber es darf nicht enden
Não me deixa, nem pensar
Verlass mich nicht, undenkbar!
És a luz, minha luz
Du bist das Licht, mein Licht
Que não pode apagar
Das nicht erlöschen darf
Não me deixa, nem pensar
Verlass mich nicht, undenkbar!
Eu faço o que for mas não pode acabar
Ich tue alles, aber es darf nicht enden
Não me deixa, nem pensar
Verlass mich nicht, undenkbar!
És a luz, minha luz
Du bist das Licht, mein Licht
Que não pode apagar
Das nicht erlöschen darf
Se é pra falar de amor
Wenn es darum geht, über Liebe zu sprechen





Авторы: Valter De Jesus Adao, Andrea Isabel De Oliveira Amadeu, Helder Celso Machado Rocha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.