Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
gente
vai
continuar
falando
de
amor
agora
hein?
Vamo
lá!
Wir
werden
jetzt
weiter
über
Liebe
sprechen,
okay?
Los
geht's!
Lá,
laia,
laia
La,
laia,
laia
Se
é
pra
falar
de
amor
Wenn
es
darum
geht,
über
Liebe
zu
sprechen
Me
deixa
começar
Lass
mich
anfangen
Sou
louco
por
você
Ich
bin
verrückt
nach
dir
Só
não
sei
demonstrar!
Ich
weiß
nur
nicht,
wie
ich
es
zeigen
soll!
Se
é
pra
falar
de
amor
Wenn
es
darum
geht,
über
Liebe
zu
sprechen
Meus
olhos
vão
mostrar
Werden
meine
Augen
es
zeigen
Em
mim
nada
mudou
In
mir
hat
sich
nichts
geändert
Você
sempre
será
Du
wirst
immer
sein
A
luz
que
ilumina
o
meu
céu
Das
Licht,
das
meinen
Himmel
erhellt
O
cantinho
bom
de
voltar
Der
schöne
Ort,
um
zurückzukehren
É
a
canção
que
eu
mais
gosto
Es
ist
das
Lied,
das
ich
am
meisten
mag
É
o
meu
lugar!
Es
ist
mein
Platz!
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
undenkbar!
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Ich
tue
alles,
aber
es
darf
nicht
enden
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
undenkbar!
És
a
luz,
minha
luz
Du
bist
das
Licht,
mein
Licht
Que
não
pode
apagar
Das
nicht
erlöschen
darf
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
undenkbar!
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Ich
tue
alles,
aber
es
darf
nicht
enden
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
undenkbar!
És
a
luz,
minha
luz
Du
bist
das
Licht,
mein
Licht
Que
não
pode
apagar
Das
nicht
erlöschen
darf
Se
é
pra
falar
de
amor
Wenn
es
darum
geht,
über
Liebe
zu
sprechen
Me
deixa
começar
Lass
mich
anfangen
Sou
louco
por
você
Ich
bin
verrückt
nach
dir
Só
não
sei
demonstrar!
Ich
weiß
nur
nicht,
wie
ich
es
zeigen
soll!
Se
é
pra
falar
de
amor
Wenn
es
darum
geht,
über
Liebe
zu
sprechen
Meus
olhos
vão
mostrar
Werden
meine
Augen
es
zeigen
Em
mim
nada
mudou
In
mir
hat
sich
nichts
geändert
Você
sempre
será
Du
wirst
immer
sein
A
luz
que
ilumina
o
meu
céu
Das
Licht,
das
meinen
Himmel
erhellt
O
cantinho
bom
de
voltar
Der
schöne
Ort,
um
zurückzukehren
É
a
canção
que
eu
mais
gosto
Es
ist
das
Lied,
das
ich
am
meisten
mag
É
o
meu
lugar!
Es
ist
mein
Platz!
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
undenkbar!
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Ich
tue
alles,
aber
es
darf
nicht
enden
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
undenkbar!
És
a
luz,
minha
luz
Du
bist
das
Licht,
mein
Licht
Que
não
pode
apagar
Das
nicht
erlöschen
darf
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
undenkbar!
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Ich
tue
alles,
aber
es
darf
nicht
enden
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
undenkbar!
És
a
luz,
minha
luz
Du
bist
das
Licht,
mein
Licht
Que
não
pode
apagar
Das
nicht
erlöschen
darf
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
undenkbar!
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Ich
tue
alles,
aber
es
darf
nicht
enden
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
undenkbar!
És
a
luz,
minha
luz
Du
bist
das
Licht,
mein
Licht
Que
não
pode
apagar
Das
nicht
erlöschen
darf
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
undenkbar!
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Ich
tue
alles,
aber
es
darf
nicht
enden
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
undenkbar!
És
a
luz,
minha
luz
Du
bist
das
Licht,
mein
Licht
Que
não
pode
apagar
Das
nicht
erlöschen
darf
Se
é
pra
falar
de
amor
Wenn
es
darum
geht,
über
Liebe
zu
sprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valter De Jesus Adao, Andrea Isabel De Oliveira Amadeu, Helder Celso Machado Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.