Exaltasamba - Nuvens de Algodão - Ao Vivo; - перевод текста песни на немецкий

Nuvens de Algodão - Ao Vivo; - Exaltasambaперевод на немецкий




Nuvens de Algodão - Ao Vivo;
Wolken aus Watte - Live;
Depois de ti
Nach dir
Eu juro nunca mais me apaixonei
Schwöre ich, habe ich mich nie wieder verliebt
Ninguém me faz feliz como você me fez
Niemand macht mich so glücklich, wie du es getan hast
Olha pra mim
Schau mich an
Um sonhador
Ein Träumer
Sem rumo, sem carinho e sem amor
Ohne Richtung, ohne Zärtlichkeit und ohne Liebe
(Amor, amor, amor)
(Liebe, Liebe, Liebe)
Eu te perdi de vista mas achei nesse país
Ich habe dich aus den Augen verloren, aber in diesem Land gefunden
Peguei carona com um beija-flor no céu
Ich bin per Anhalter mit einem Kolibri am Himmel geflogen
Voei em paz, te amei demais
Ich flog in Frieden, ich liebte dich zu sehr
No espaço, no universo, flutuei
Im Weltraum, im Universum, schwebte ich
(Voei, voei, voei)
(Flog, flog, flog)
Voei
Ich flog
Por você vivo nas nuvens
Für dich lebe ich in den Wolken
Nuvens feitas de algodão
Wolken aus Watte
Por você cruzei o mundo
Für dich habe ich die Welt durchquert
Fiz de tudo pra chamar sua atenção
Ich habe alles getan, um deine Aufmerksamkeit zu erregen
Sem amor não vale a pena
Ohne Liebe lohnt es sich nicht
É seu meu coração
Mein Herz gehört nur dir
escrito nas estrelas
Es steht in den Sternen geschrieben
O destino me pousou em suas mãos
Das Schicksal hat mich in deine Hände gelegt
(Por você vivo nas nuvens) vivo nas nuvens
(Für dich lebe ich in den Wolken) lebe in den Wolken
(Nuvens feitas de algodão)
(Wolken aus Watte)
Por você cruzei o mundo
Für dich habe ich die Welt durchquert
Fiz de tudo pra chamar sua atenção
Ich habe alles getan, um deine Aufmerksamkeit zu erregen
(Sem amor não vale a pena)
(Ohne Liebe lohnt es sich nicht)
seu meu coração)
(Mein Herz gehört nur dir)
(Tá escrito nas estrelas)
(Es steht in den Sternen geschrieben)
(O destino me pousou em suas mãos)
(Das Schicksal hat mich in deine Hände gelegt)
Em suas mãos
In deine Hände
Depois de ti
Nach dir
Eu juro nunca mais me apaixonei
Schwöre ich, habe ich mich nie wieder verliebt
Ninguém me faz feliz como você me fez
Niemand macht mich so glücklich, wie du es getan hast
Olha pra mim
Schau mich an
Um sonhador
Ein Träumer
Sem rumo, sem carinho e sem amor
Ohne Richtung, ohne Zärtlichkeit und ohne Liebe
(Amor, amor, amor)
(Liebe, Liebe, Liebe)
Eu te perdi de vista mas achei nesse país
Ich habe dich aus den Augen verloren, aber in diesem Land gefunden
Peguei carona com um beija-flor no céu
Ich bin per Anhalter mit einem Kolibri am Himmel geflogen
Voei em paz, te amei demais
Ich flog in Frieden, ich liebte dich zu sehr
No espaço, no universo, flutuei
Im Weltraum, im Universum, schwebte ich
(Voei, voei, voei)
(Flog, flog, flog)
Voei
Ich flog
(Por você) vivo nas nuvens
(Für dich) lebe ich in den Wolken
(Nuvens feitas de algodão) nas nuvens
(Wolken aus Watte) in den Wolken
Por você cruzei o mundo
Für dich habe ich die Welt durchquert
Fiz de tudo pra chamar sua atenção
Ich habe alles getan, um deine Aufmerksamkeit zu erregen
(Sem amor não vale a pena) Sem amor não vale a pena
(Ohne Liebe lohnt es sich nicht) Ohne Liebe lohnt es sich nicht
seu meu coração) É seu meu coração
(Mein Herz gehört nur dir) Mein Herz gehört nur dir
(Tá escrito nas estrelas)
(Es steht in den Sternen geschrieben)
O destino me pousou (em suas mãos) em suas mãos
Das Schicksal hat mich in deine Hände gelegt (in deine Hände)
(Por você vivo nas nuvens) Por você vivo nas nuvens
(Für dich lebe ich in den Wolken) Für dich lebe ich in den Wolken
(Nuvens feitas de algodão)
(Wolken aus Watte)
(Por você cruzei o mundo)
(Für dich habe ich die Welt durchquert)
Eu fiz de tudo pra chamar sua atenção
Ich habe alles getan, um deine Aufmerksamkeit zu erregen
(Sem amor não vale a pena) Sem amor não vale a pena
(Ohne Liebe lohnt es sich nicht) Ohne Liebe lohnt es sich nicht
seu meu coração)
(Mein Herz gehört nur dir)
(Tá escrito nas estrelas)
(Es steht in den Sternen geschrieben)
O destino me pousou (em suas mãos) em suas mãos
Das Schicksal hat mich in deine Hände gelegt (in deine Hände)
Depois de ti
Nach dir
(Brigado)
(Danke)





Авторы: Alex Theodoro Ferreira, Delcio Luiz Da Silveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.