Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
faz
um
tempo
que
eu
venho
te
falando
Ich
sag's
dir
schon
seit
einer
Weile
Já
faz
um
tempo,
e
você
não
tá
nem
aí
Schon
seit
einer
Weile,
und
es
ist
dir
total
egal
Já
faz
um
tempo
que
você
vem
me
esnobando
Schon
seit
einer
Weile
behandelst
du
mich
von
oben
herab
Maltratando,
desprezando,
cuidado
pode
cair
Misshandelst
mich,
verachtest
mich,
pass
auf,
du
könntest
fallen
Não
tenho
tempo
pra
ficar
me
estressando
Ich
habe
keine
Zeit,
mich
stressen
zu
lassen
Não
tenho
tempo
e
é
melhor
você
me
ouvir
Ich
habe
keine
Zeit
und
du
hörst
mir
besser
zu
Não
tenho
tempo
e
é
melhor
ir
se
ligando
Ich
habe
keine
Zeit
und
du
solltest
besser
aufwachen
Pois
o
bonde
tá
andando,
e
eu
tô
pronto
pra
partir
Denn
der
Zug
fährt
weiter,
und
ich
bin
bereit
zu
gehen
Sabe
que
me
excita,
teu
jeito
menina,
sabe
seduzir
Du
weißt,
dass
es
mich
erregt,
deine
Mädchenart,
du
weißt
zu
verführen
Mas
já
ando
bolado,
preciso
curtir
Aber
ich
bin
schon
sauer,
ich
muss
Spaß
haben
Curtir,
curtir
Spaß
haben,
Spaß
haben
Quer
saber,
tem
um
monte
de
mina
querendo
ocupar
seu
lugar
Willst
du's
wissen?
Es
gibt
einen
Haufen
Mädels,
die
deinen
Platz
einnehmen
wollen
Mas
vou
dar
mais
um
tempo
pra
você
pensar
Aber
ich
gebe
dir
noch
etwas
Zeit
zum
Nachdenken
Se
liga,
você
é
a
dona
do
meu
coração,
mas
não
tô
na
sua
mão
Pass
auf,
du
bist
die
Herrin
meines
Herzens,
aber
ich
bin
nicht
in
deiner
Hand
Se
liga,
quem
muito
escolhe
cai
na
solidão
Pass
auf,
wer
zu
wählerisch
ist,
endet
in
Einsamkeit
Se
liga,
que
o
mundo
dá
voltas
não
deixe
a
vida
querer
te
ensinar
Pass
auf,
die
Welt
dreht
sich,
lass
dich
nicht
vom
Leben
belehren
Se
liga,
amanhã
pode
ter
outra
no
seu
lugar
Pass
auf,
morgen
könnte
eine
andere
an
deiner
Stelle
sein
Se
liga,
você
é
a
dona
do
meu
coração,
mas
não
tô
na
sua
mão
Pass
auf,
du
bist
die
Herrin
meines
Herzens,
aber
ich
bin
nicht
in
deiner
Hand
Se
liga,
quem
muito
escolhe
cai
na
solidão,
se
liga
Pass
auf,
wer
zu
wählerisch
ist,
endet
in
Einsamkeit,
pass
auf
Se
liga,
que
o
mundo
dá
voltas
não
deixe
a
vida
querer
te
ensinar
Pass
auf,
die
Welt
dreht
sich,
lass
dich
nicht
vom
Leben
belehren
Se
liga,
amanhã
pode
ter
outra
no
seu
lugar
Pass
auf,
morgen
könnte
eine
andere
an
deiner
Stelle
sein
Já
faz
um
tempo
que
eu
venho
te
falando
Ich
sag's
dir
schon
seit
einer
Weile
Já
faz
um
tempo,
e
você
não
tá
nem
aí
Schon
seit
einer
Weile,
und
es
ist
dir
total
egal
Já
faz
um
tempo
que
você
vem
me
esnobando
Schon
seit
einer
Weile
behandelst
du
mich
von
oben
herab
Maltratando,
desprezando,
cuidado
pode
cair
Misshandelst
mich,
verachtest
mich,
pass
auf,
du
könntest
fallen
Não
tenho
tempo
pra
ficar
me
estressando
Ich
habe
keine
Zeit,
mich
stressen
zu
lassen
Não
tenho
tempo
e
é
melhor
você
me
ouvir
Ich
habe
keine
Zeit
und
du
hörst
mir
besser
zu
Não
tenho
tempo
e
é
melhor
ir
se
ligando
Ich
habe
keine
Zeit
und
du
solltest
besser
aufwachen
Pois
o
bonde
tá
andando,
e
eu
tô
pronto
pra
partir
Denn
der
Zug
fährt
weiter,
und
ich
bin
bereit
zu
gehen
Sabe
que
me
excita,
teu
jeito
menina,
sabe
seduzir
Du
weißt,
dass
es
mich
erregt,
deine
Mädchenart,
du
weißt
zu
verführen
Mas
já
ando
bolado,
eu
preciso
curtir
Aber
ich
bin
schon
sauer,
ich
muss
Spaß
haben
Curtir,
curtir
Spaß
haben,
Spaß
haben
Quer
saber,
tem
um
monte
de
mina
querendo
ocupar
seu
lugar
Willst
du's
wissen?
Es
gibt
einen
Haufen
Mädels,
die
deinen
Platz
einnehmen
wollen
Mas
vou
dar
mais
um
tempo
pra
você
pensar
Aber
ich
gebe
dir
noch
etwas
Zeit
zum
Nachdenken
Se
liga,
você
é
a
dona
do
meu
coração,
mas
não
tô
na
sua
mão
Pass
auf,
du
bist
die
Herrin
meines
Herzens,
aber
ich
bin
nicht
in
deiner
Hand
Se
liga,
quem
muito
escolhe
cai
na
solidão,
se
liga,
se
liga
Pass
auf,
wer
zu
wählerisch
ist,
endet
in
Einsamkeit,
pass
auf,
pass
auf
Se
liga,
que
o
mundo
dá
voltas
não
deixe
a
vida
querer
te
ensinar
Pass
auf,
die
Welt
dreht
sich,
lass
dich
nicht
vom
Leben
belehren
Se
liga,
amanhã
pode
ter
outra
no
seu
lugar
Pass
auf,
morgen
könnte
eine
andere
an
deiner
Stelle
sein
Se
liga,
você
é
a
dona
do
meu
coração,
mas
não
tô
na
sua
mão
Pass
auf,
du
bist
die
Herrin
meines
Herzens,
aber
ich
bin
nicht
in
deiner
Hand
Se
liga,
quem
muito
escolhe
cai
na
solidão,
se
liga,
se
liga
Pass
auf,
wer
zu
wählerisch
ist,
endet
in
Einsamkeit,
pass
auf,
pass
auf
Se
liga,
que
o
mundo
dá
voltas
não
deixe
a
vida
querer
te
ensinar
Pass
auf,
die
Welt
dreht
sich,
lass
dich
nicht
vom
Leben
belehren
Se
liga,
amanhã
pode
ter
outra
no
seu
lugar
Pass
auf,
morgen
könnte
eine
andere
an
deiner
Stelle
sein
Ae,
se
liga
Hey,
pass
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Theodoro Ferreira, Thiago Andre Barbosa, Gabriel Barriga, Pezinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.