Exaltasamba - Tchau e Benca - перевод текста песни на немецкий

Tchau e Benca - Exaltasambaперевод на немецкий




Tchau e Benca
Tschüss und viel Glück
Ah, por falta de aviso não foi,
Ah, an einer Warnung lag es nicht, oder?
Agora quer voltar
Jetzt willst du zurückkommen
Não mete essa
Komm mir nicht damit
Eu bem que te falei, por favor não brinque comigo
Ich habe dir doch gesagt, bitte spiel nicht mit mir
Te avisei
Ich habe dich gewarnt
Eu sei que minha vida sem você não faz sentido
Ich weiß, dass mein Leben ohne dich keinen Sinn ergibt
Mas parei (parei)
Aber ich habe aufgehört (habe aufgehört)
Não posso perder tempo com alguém que não me faz bem
Ich kann keine Zeit mit jemandem verschwenden, der mir nicht guttut
Desisti
Ich habe aufgegeben
Faz tempo que eu cansei, mas tava faltando coragem
Ich bin schon lange müde, aber mir fehlte der Mut
Consegui
Ich habe es geschafft
Agora vem aqui
Jetzt kommst du hierher
Dizer que vai mudar
Um zu sagen, dass du dich ändern wirst
vontade de rir
Da möchte man lachen
Não pra acreditar (para)
Das kann man nicht glauben (hör auf)
Para de fingir
Hör auf, so zu tun
Que papelão
Wie peinlich
me decidi
Ich habe mich schon entschieden
Adeus, paixão
Leb wohl, Liebling
O que eu posso fazer
Was kann ich machen
Se você não pode dar
Wenn du nicht geben kannst
O amor que eu sonhei
Die Liebe, von der ich geträumt habe
Sinto, mas vou te deixar
Es tut mir leid, aber ich werde dich verlassen
Eu não me sinto bem
Ich fühle mich schon nicht mehr wohl
Com sua presença
In deiner Gegenwart
Seu tempo acabou
Deine Zeit ist abgelaufen
Vai, tchau e bença (tchau, tchau)
Geh, tschüss und viel Glück (tschüss, tschüss)
(O que eu posso fazer) Bate na palma da mão
(Was kann ich machen) Klatsch in die Hände
(Se você não pode dar) Sai do emu pé,
(Wenn du nicht geben kannst) Lass mich in Ruhe, Mann
(O amor que eu sonhei)
(Die Liebe, von der ich geträumt habe)
(Sinto, mas vou te deixar) Eu vou partir
(Es tut mir leid, aber ich werde dich verlassen) Ich werde gehen
(Eu não me sinto bem)
(Ich fühle mich schon nicht mehr wohl)
(Com sua presença)
(In deiner Gegenwart)
(Seu tempo acabou)
(Deine Zeit ist abgelaufen)
(Vai, tchau e bença)
(Geh, tschüss und viel Glück)
Eu bem que te falei, por favor não brinque comigo
Ich habe dir doch gesagt, bitte spiel nicht mit mir
Te avisei
Ich habe dich gewarnt
Eu sei que minha vida sem você não faz sentido
Ich weiß, dass mein Leben ohne dich keinen Sinn ergibt
Mas parei, parei com você
Aber ich habe aufgehört, habe mit dir aufgehört
Não posso perder tempo com alguém que não me faz bem
Ich kann keine Zeit mit jemandem verschwenden, der mir nicht guttut
Desisti
Ich habe aufgegeben
Faz tempo que eu cansei, mas tava faltando coragem
Ich bin schon lange müde, aber mir fehlte der Mut
Consegui (graças a Deus)
Ich habe es geschafft (Gott sei Dank)
Agora vem aqui
Jetzt kommst du hierher
Dizer que vai mudar
Um zu sagen, dass du dich ändern wirst
vontade de rir, ha
Da möchte man lachen, ha
Não pra acreditar (para)
Das kann man nicht glauben (hör auf)
Para de fingir
Hör auf, so zu tun
Que papelão
Wie peinlich
me decidi
Ich habe mich schon entschieden
Adeus, paixão (vem)
Leb wohl, Liebling (komm)
O que eu posso fazer (Sabe)
Was kann ich machen (Weißt du)
(Se você não pode dar) O amor
(Wenn du nicht geben kannst) Die Liebe
(O amor que eu sonhei) Que eu sonhei
(Die Liebe, von der ich geträumt habe) Von der ich geträumt habe
(Sinto, mas vou te deixar) Eu vou partir
(Es tut mir leid, aber ich werde dich verlassen) Ich werde gehen
(Eu não me sinto bem) Eu parti
(Ich fühle mich schon nicht mehr wohl) Ich bin schon weg
(Com sua presença)
(In deiner Gegenwart)
(Seu tempo acabou)
(Deine Zeit ist abgelaufen)
(Vai, tchau e bença) Tchau, tchau
(Geh, tschüss und viel Glück) Tschüss, tschüss
(O que eu posso fazer) O que eu posso fazer
(Was kann ich machen) Was kann ich machen
(Se você não pode dar) Se você não pode dar
(Wenn du nicht geben kannst) Wenn du nicht geben kannst
(O amor que eu sonhei) O amor que eu sonhei
(Die Liebe, von der ich geträumt habe) Die Liebe, von der ich geträumt habe
(Sinto, mas vou te deixar) Eu vou partir
(Es tut mir leid, aber ich werde dich verlassen) Ich werde gehen
(Eu não me sinto bem) Eu parti
(Ich fühle mich schon nicht mehr wohl) Ich bin schon weg
(Com sua presença) Sai
(In deiner Gegenwart) Hau ab
(Seu tempo acabou)
(Seu tempo acabou)
(Vai, tchau e bença) Não deu moral, pô, tchau
(Vai, tchau e bença) Hast keinen Respekt gezeigt, Mann, tschüss





Авторы: Barbosa Thiago Andre, Brito Gabriel Abayomi Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.