Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tchau e Bença - Live From Brazil / 2007
Tschüss und mach's gut - Live aus Brasilien / 2007
"Ah!
Por
falta
de
aviso
"Ah!
An
einer
Warnung
Não
foi,
né?
lag
es
nicht,
oder?
Agora
quer
voltar?
Jetzt
willst
du
zurückkommen?
Não
mete
essa!"
Erzähl
mir
sowas
nicht!"
Eu
bem
que
te
falei
Ich
habe
es
dir
doch
gesagt
Não
brinque
comigo
Spiel
nicht
mit
mir
Te
avisei!
Ich
habe
dich
gewarnt!
Eu
sei
que
minha
vida
Ich
weiß,
dass
mein
Leben
Sem
você
não
faz
sentido
ohne
dich
keinen
Sinn
ergibt
Mas
parei!...
Aber
ich
habe
aufgehört!...
Não
posso
perder
tempo
Ich
kann
keine
Zeit
verlieren
Que
não
me
faz
bem
der
mir
nicht
guttut
Desisti!
Ich
habe
aufgegeben!
Faz
tempo
que
eu
cansei
Ich
bin
schon
lange
müde
davon
Mas
tava
faltando
coragem
Aber
mir
fehlte
der
Mut
Consegui!...
Ich
habe
es
geschafft!...
Agora
vem
aqui
Jetzt
kommst
du
hierher
Dizer
que
vai
mudar
und
sagst,
du
wirst
dich
ändern
Dá
vontade
de
rir!
Da
muss
ich
lachen!
Não
dá
pra
acreditar
Das
kann
man
nicht
glauben
Para
de
fingir
Hör
auf,
so
zu
tun
Que
papelão!
Wie
peinlich!
Já
me
decidi
Ich
habe
mich
schon
entschieden
Adeus
paixão!...
Leb
wohl,
Leidenschaft!...
O
que
eu
posso
fazer
Was
kann
ich
tun,
Se
você
não
pode
dar
wenn
du
mir
nicht
geben
kannst
O
amor
que
eu
sonhei
die
Liebe,
von
der
ich
geträumt
habe
Sinto,
mas
vou
te
deixar
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
werde
dich
verlassen
Eu
já
não
me
sinto
bem
Ich
fühle
mich
schon
nicht
mehr
wohl
Com
sua
presença
in
deiner
Gegenwart
Seu
tempo
acabou
Deine
Zeit
ist
um
Vai!
Tchau
e
Bença!...
Geh!
Tschüss
und
mach's
gut!...
O
que
eu
posso
fazer
Was
kann
ich
tun,
Se
você
não
pode
dar
wenn
du
mir
nicht
geben
kannst
O
amor
que
eu
sonhei
die
Liebe,
von
der
ich
geträumt
habe
Sinto,
mas
vou
te
deixar
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
werde
dich
verlassen
Eu
já
não
me
sinto
bem
Ich
fühle
mich
schon
nicht
mehr
wohl
Com
sua
presença
in
deiner
Gegenwart
Seu
tempo
acabou
Deine
Zeit
ist
um
Vai!
Tchau
e
Bença!...
Geh!
Tschüss
und
mach's
gut!...
Eu
bem
que
te
falei
Ich
habe
es
dir
doch
gesagt
Por
favor
não
brinque
comigo
Bitte
spiel
nicht
mit
mir
Te
avisei!
Ich
habe
dich
gewarnt!
Eu
sei
que
minha
vida
sem
você
Ich
weiß,
dass
mein
Leben
ohne
dich
Não
faz
sentido
keinen
Sinn
ergibt
Mas
parei!
Parei
com
você!...
Aber
ich
habe
aufgehört!
Ich
habe
mit
dir
aufgehört!...
Não
posso
perder
tempo
Ich
kann
keine
Zeit
verlieren
Que
não
me
faz
bem
der
mir
nicht
guttut
Desisti!
Ich
habe
aufgegeben!
Faz
tempo
que
eu
cansei
Ich
bin
schon
lange
müde
davon
Mas
tava
faltando
coragem
Aber
mir
fehlte
der
Mut
Consegui!...
Ich
habe
es
geschafft!...
Agora
vem
aqui
Jetzt
kommst
du
hierher
Dizer
que
vai
mudar
und
sagst,
du
wirst
dich
ändern
Dá
vontade
de
rir!
Da
muss
ich
lachen!
Não
dá
prá
acreditar
Das
kann
man
nicht
glauben
Para
de
fingir
Hör
auf,
so
zu
tun
Que
papelão!
Wie
peinlich!
Já
me
decidi
Ich
habe
mich
schon
entschieden
Adeus
paixão!...
Leb
wohl,
Leidenschaft!...
O
que
eu
posso
fazer
Was
kann
ich
tun,
Se
você
não
pode
dar
wenn
du
mir
nicht
geben
kannst
O
amor
que
eu
sonhei
die
Liebe,
von
der
ich
geträumt
habe
Sinto
mas
vou
te
deixar
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
werde
dich
verlassen
Eu
já
não
me
sinto
bem
Ich
fühle
mich
schon
nicht
mehr
wohl
Com
sua
presença
in
deiner
Gegenwart
Seu
tempo
acabou
Deine
Zeit
ist
um
Vai!
Tchau
e
Bença!...
Geh!
Tschüss
und
mach's
gut!...
O
que
eu
posso
fazer
Was
kann
ich
tun,
Se
você
não
pode
dar
wenn
du
mir
nicht
geben
kannst
O
amor
que
eu
sonhei
die
Liebe,
von
der
ich
geträumt
habe
Sinto
mas
vou
te
deixar
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
werde
dich
verlassen
Eu
já
não
me
sinto
bem
Ich
fühle
mich
schon
nicht
mehr
wohl
Com
sua
presença
in
deiner
Gegenwart
Seu
tempo
acabou
Deine
Zeit
ist
um
Vai!
Tchau
e
Bença!...
Geh!
Tschüss
und
mach's
gut!...
Não
deu
moral
pô
Du
hast
es
nicht
ernst
genommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbosa Thiago Andre, Brito Gabriel Abayomi Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.