Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Problema Meu
Das Ist Mein Problem
Caba
não,
mudão,
oh,
sou
da
lua
Dreh
dich
weiter,
Welt,
oh,
ich
bin
verrückt
Vivo
na
sola
do
sapato,
e
daí
Ich
bin
immer
auf
Achse,
na
und?
Problema
meu,
cada
um
no
se
quadrado
Das
ist
mein
Problem,
jeder
bleibt
in
seiner
Ecke.
Se
você
tá
devagar,
tá
tomando
chá
e
quase
parando
Wenn
du
langsam
bist,
Tee
trinkst
und
fast
stehen
bleibst,
A
cento
e
vinte
por
hora
tomando
cerva
eu
vou
andando
fahre
ich
mit
hundertzwanzig
Sachen
und
'nem
Bier
weiter.
Se
só
gosta
de
baralho
e
prefere
até
dia
de
frio
Wenn
du
nur
Karten
magst
und
sogar
kalte
Tage
bevorzugst,
Eu
prefiro
e
o
sol,
jogar
futebol
e
viver
a
mil,
vem
bevorzuge
ich
die
Sonne,
Fußball
spielen
und
auf
Hochtouren
leben,
komm!
E
se
eu
bebo
é
problema
meu
Und
wenn
ich
trinke,
ist
das
mein
Problem.
Se
eu
vivo
na
noite
é
problema
meu
Wenn
ich
nachts
lebe,
ist
das
mein
Problem.
Se
eu
gosto
de
farra
é
problema
meu
Wenn
ich
Partys
mag,
ist
das
mein
Problem.
Não
uso
do
teu
dinheiro
da
minha
vida
cuido
eu
Ich
benutze
nicht
dein
Geld,
um
mein
Leben
kümmere
ich
mich
selbst.
Ooh,
é
assim
que
funciona,
pô,
deixa
eu
viver
Ooh,
so
läuft
das,
hey,
lass
mich
leben!
Se
você
só
quer
sopinha
de
canequinha
o
que
eu
vou
fazer
Wenn
du
nur
Süppchen
aus
der
Tasse
willst,
was
soll
ich
machen?
O
que
eu
quero
é
churrasco
e
comida
boa
pra
me
manter
Was
ich
will,
ist
Churrasco
und
gutes
Essen,
um
fit
zu
bleiben.
Se
você
só
quer
novela
e
do
sofá
você
não
sai
Wenn
du
nur
Seifenopern
willst
und
nicht
vom
Sofa
runterkommst,
Eu
vou
atrás
de
pagode,
mulher
gostosa,
isso
é
bom
demais
suche
ich
Pagode,
heiße
Frauen,
das
ist
einfach
zu
gut!
E
se
eu
bebo
é
problema
meu
Und
wenn
ich
trinke,
ist
das
mein
Problem.
Se
eu
vivo
na
noite
é
problema
meu
Wenn
ich
nachts
lebe,
ist
das
mein
Problem.
Se
eu
gosto
de
farra
é
problema
meu
Wenn
ich
Partys
mag,
ist
das
mein
Problem.
Não
uso
do
teu
dinheiro
da
minha
vida
cuido
eu
Ich
benutze
nicht
dein
Geld,
um
mein
Leben
kümmere
ich
mich
selbst.
Só
não
vai
beber
demais
Trink
nur
nicht
zu
viel.
Que
água
demais
mata
a
planta,
einh?
Denn
zu
viel
Wasser
tötet
die
Pflanze,
hm?
Vai
devagar
Mach
langsam.
Se
você
não
dá
no
couro,
e
só
cai
no
choro,
eu
só
lamento
Wenn
du
schlapp
machst
und
nur
heulst,
tut
es
mir
nur
leid.
Eu
tô
na
ponta
dos
dedos
não
tem
segredo
eu
tô
100%
Ich
bin
topfit,
kein
Geheimnis,
ich
bin
100%.
Se
chega
na
sexta
feira,
só
quer
dormir
e
descansar
Wenn
am
Freitagabend
du
nur
schlafen
und
ausruhen
willst,
Final
de
semana
é
tudo,
eu
vou
beijar
muito
e
me
apaixonar
ist
das
Wochenende
für
mich
alles,
ich
werde
viel
küssen
und
mich
verlieben!
E
se
eu
bebo
é
problema
meu
Und
wenn
ich
trinke,
ist
das
mein
Problem.
Se
eu
vivo
na
noite
é
problema
meu
Wenn
ich
nachts
lebe,
ist
das
mein
Problem.
Se
eu
gosto
de
farra
é
problema
meu
Wenn
ich
Partys
mag,
ist
das
mein
Problem.
Não
uso
do
teu
dinheiro
da
minha
vida
cuido
eu
Ich
benutze
nicht
dein
Geld,
um
mein
Leben
kümmere
ich
mich
selbst.
(Quero
ouvir
você,
vai)
(Ich
will
dich
hören,
los!)
E
se
eu
bebo
é
problema
meu
Und
wenn
ich
trinke,
ist
das
mein
Problem.
Se
eu
vivo
na
noite
é
problema
meu
Wenn
ich
nachts
lebe,
ist
das
mein
Problem.
Se
eu
gosto
de
farra
é
problema
meu
Wenn
ich
Partys
mag,
ist
das
mein
Problem.
Não
uso
do
teu
dinheiro
da
minha
vida
cuido
eu
Ich
benutze
nicht
dein
Geld,
um
mein
Leben
kümmere
ich
mich
selbst.
Isso
ai,
e
se
eu
bebo
é
problema
meu
Genau
so,
und
wenn
ich
trinke,
ist
das
mein
Problem.
Mas
se
eu
vivo
na
noite
é
problema
meu
Aber
wenn
ich
nachts
lebe,
ist
das
mein
Problem.
Olha
se
eu
gosto
de
farra
é
problema
meu
Schau,
wenn
ich
Partys
mag,
ist
das
mein
Problem.
Não
uso
do
teu
dinheiro
da
minha
vida
cuido
eu
Ich
benutze
nicht
dein
Geld,
um
mein
Leben
kümmere
ich
mich
selbst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sandro Alexandre Coelho
Альбом
25 Anos
дата релиза
24-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.