Example - We May Grow Old But We Never Grow Up - перевод текста песни на немецкий

We May Grow Old But We Never Grow Up - Exampleперевод на немецкий




We May Grow Old But We Never Grow Up
Wir werden vielleicht alt, aber wir werden nie erwachsen
Airiest, yeah
Airiest, yeah
This day, that day, every day, a rat race
Dieser Tag, jener Tag, jeder Tag, ein Hamsterrad
Been around since fat lace
Bin dabei seit Fat Lace
Tell me how that tastes, partner, no, I'm not a chancer
Sag mir, wie das schmeckt, Partner, nein, ich bin kein Glücksritter
Now I found the right answers, like catchphrase
Jetzt habe ich die richtigen Antworten gefunden, wie beim Schlagwort
It tastes like prime time
Es schmeckt wie Prime Time
Ask me again, it tastes like fine wine
Frag mich nochmal, es schmeckt wie edler Wein
Back here again, the same rules apply
Wieder hier, es gelten die gleichen Regeln
The same rules apply
Es gelten die gleichen Regeln
Ten years ago, like remember, remember
Vor zehn Jahren, so wie: Erinnere dich, erinnere dich
Example, remember, remember, the 5th of November
Example, erinnere dich, erinnere dich, an den 5. November
Have you got a penny for the guy?
Hast du einen Penny für den Kerl?
Who's the guy? I'm the guy
Wer ist der Kerl? Ich bin der Kerl
Barge in, ain't got a sim, son
Platze rein, hab keine Sim, mein Sohn
Sat at home lookin' at the margins
Saß zu Hause und schaute auf die Margen
Homer and Marge in the sketch, I'm the family guy
Homer und Marge in der Skizze, ich bin der Familienmensch
Mad at me, why?
Wütend auf mich, warum?
And you're mad at me, why?
Und du bist wütend auf mich, warum?
Time might fly, but the hits don't lie
Die Zeit mag fliegen, aber die Hits lügen nicht
Got me Shakira, the hips don't lie
Hast mich wie Shakira, die Hüften lügen nicht
Got me a fam and the kids still cry
Habe eine Familie und die Kinder weinen immer noch
Got me a house and the paint's still dry
Habe ein Haus und die Farbe ist noch trocken
Didn't have to forfeit, fuck gettin' a mortgage
Musste nicht aufgeben, scheiß auf eine Hypothek
And that don't mean I don't care about your kids
Und das heißt nicht, dass mir deine Kinder egal sind
I care more than you know
Sie bedeuten mir mehr, als du denkst
More than you know, I'm 'bout, 'bout to blow
Mehr als du denkst, ich bin kurz davor, zu explodieren
Blow for the third time, you know my name by now
Explodiere zum dritten Mal, du kennst meinen Namen inzwischen
If you heard grime, you know my voice by now
Wenn du Grime gehört hast, kennst du meine Stimme inzwischen
If you heard part tech, house dubstep, rut race
Wenn du Part Tech, House Dubstep, Rut Race gehört hast
Scream, when the motherfuckin' beat drop
Schrei, wenn der verdammte Beat einsetzt
Hip hop, or trip hop
Hip Hop oder Trip Hop
Fuck knows, there's a sick drop
Wer weiß, da ist ein krasser Drop
And when I stop, it's a mic drop
Und wenn ich aufhöre, ist es ein Mic Drop
And your eyes go red with envy, Cyclops
Und deine Augen werden rot vor Neid, Cyclops
I don't mean that in a mean way
Ich meine das nicht böse
When I'm up in your brain like a Jean Grey
Wenn ich in deinem Gehirn bin wie eine Jean Grey
Big tune still gettin' replayed by the DJ
Große Melodie, die immer noch vom DJ wiederholt wird
While my peer group fade away
Während meine Altersgenossen verblassen
Get a good woman you can bleed to
Such dir eine gute Frau, der du alles erzählen kannst
'Cause when you settle down, she will bleed too
Denn wenn du dich niederlässt, wird sie auch alles preisgeben
Then you'll meet your kids, and they breathe too
Dann triffst du deine Kinder, und auch sie atmen
I do it by myself, I don't need a crew
Ich mache es selbst, ich brauche keine Crew
I did a chorus for Holla when I didn't need to
Ich habe einen Refrain für Holla gemacht, als ich es nicht musste
I'm unorthodox like hits with 3-2
Ich bin unorthodox, wie Hits mit 3-2
UK rap was a lesser scene, flopped like Ketamine
UK-Rap war eine kleinere Szene, floppte wie Ketamin
Tried it with Stephen way back Professor Greens
Habe es mit Stephen damals bei Professor Greens versucht
Amphetamine, get 'em in
Amphetamin, hol sie rein
You bet I'm keen
Du kannst wetten, dass ich scharf bin
Not a lover, Billie Jean
Kein Liebhaber, Billie Jean
But I'm smashin' every stage into smithereens
Aber ich zerschmettere jede Bühne in tausend Stücke
I know I ain't from the streets
Ich weiß, ich komme nicht von der Straße
But I'm a pain with the beats
Aber ich bin ein Könner mit den Beats
Ask Mike Skinner, when he signed me in 2005
Frag Mike Skinner, als er mich 2005 unter Vertrag nahm
Back when I came from the streets
Damals, als ich von der Straße kam
Didn't have to shake, got my dad to thank
Musste mich nicht schütteln, habe meinem Vater zu danken
White middle class, but my grime's still dank
Weiße Mittelklasse, aber mein Grime ist immer noch geil
You can battle me, but your hands still wank
Du kannst gegen mich kämpfen, aber deine Hände wichsen immer noch
'Cause I get more views with the Nando's skank
Weil ich mehr Aufrufe mit dem Nando's-Stück bekomme
Auditorium, ordered all of 'em
Auditorium, habe alle bestellt
Everybody's spittin' now, where's the story tellin'
Jeder spittet jetzt, wo bleibt das Geschichtenerzählen?
Here's the saw again, maybe this is the way
Hier ist die Säge wieder, vielleicht ist das der Weg
Fuckin' Mandalorian
Verdammter Mandalorianer
And I could handle all of 'em
Und ich könnte mit allen fertigwerden
I've been a fan of all of 'em
Ich war ein Fan von allen
And now I'm standin' tall again
Und jetzt stehe ich wieder aufrecht da
And if I fall, I fall again
Und wenn ich falle, falle ich wieder
Who's the man? He's the man
Wer ist der Mann? Er ist der Mann
Deeper than, a pizza pan
Tiefer als eine Pizzapfanne
A thousand times, like a kilogram
Tausendmal, wie ein Kilogramm
Still fresh face like he's Peter Pan
Immer noch frisches Gesicht, als wäre er Peter Pan
Ten years from now, and I'll still show up
In zehn Jahren werde ich immer noch auftauchen
Try to pull the plug and I still blow up
Versuch, den Stecker zu ziehen, und ich explodiere immer noch
Yeah, I told ya, won't shut up
Ja, ich hab's dir gesagt, werde nicht still sein
I may grow old, but I'll never grow up
Ich werde vielleicht alt, aber ich werde nie erwachsen
Grow old, but we never grow up
Werde alt, aber wir werden nie erwachsen
We may grow old, but we never grow up
Wir werden vielleicht alt, aber wir werden nie erwachsen
We may grow old, but we never grow up
Wir werden vielleicht alt, aber wir werden nie erwachsen
We may grow old, but we never grow, never grow
Wir werden vielleicht alt, aber wir werden nie, werden nie erwachsen
We may grow old, but we never grow up
Wir werden vielleicht alt, aber wir werden nie erwachsen
We may grow old, but we never grow up
Wir werden vielleicht alt, aber wir werden nie erwachsen
We may grow old, but we never grow up
Wir werden vielleicht alt, aber wir werden nie erwachsen
We may grow old, but we never grow, never grow
Wir werden vielleicht alt, aber wir werden nie, werden nie erwachsen
Never grow
Nie erwachsen
Never grow, never grow
Nie erwachsen, nie erwachsen
Never grow
Nie erwachsen
Never grow, never grow
Nie erwachsen, nie erwachsen





Авторы: Elliot Gleave, Andrew Sheldrake, Brooke Toia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.