Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay
Away,
I'm
tryna
find
myself
Bleib
weg,
ich
versuche
mich
selbst
zu
finden
Stay
Away,
I'm
tryna
find
myself
Bleib
weg,
ich
versuche
mich
selbst
zu
finden
Never
needed
you
Ich
habe
dich
nie
gebraucht
All
I
need
is
myself
Alles,
was
ich
brauche,
bin
ich
selbst
All
our
future
plans
together
I'll
do
em
by
myself
All
unsere
Zukunftspläne,
die
wir
zusammen
hatten,
werde
ich
alleine
verwirklichen
Always
hated
myself
Ich
habe
mich
immer
selbst
gehasst
Now
I'm
learning
to
love
Jetzt
lerne
ich,
mich
zu
lieben
Cause
at
the
end
of
the
day
Denn
am
Ende
des
Tages
I'm
bound
to
end
by
myself
Werde
ich
alleine
enden
Nah,
I
ain't
lonely
Nein,
ich
bin
nicht
einsam
Solely
going
with
the
flow
sololy
slowly
Ich
gehe
nur
mit
dem
Strom,
alleine
und
langsam
Making
sure
nobody
get
they
hand
on
me
Ich
passe
auf,
dass
mich
niemand
in
die
Finger
bekommt
To
play
with
me
Um
mit
mir
zu
spielen
I
ain't
a
Wii
Ich
bin
keine
Wii
Don't
like
nobody,
not
a
simile
Ich
mag
niemanden,
das
ist
kein
Gleichnis
Tried
to
love
unconditionally
Ich
habe
versucht,
bedingungslos
zu
lieben
Lately,
it
ain't
worked
out
for
me
In
letzter
Zeit
hat
das
für
mich
nicht
funktioniert
So,
music
is
my
therapy
Also
ist
Musik
meine
Therapie
I
smile
more
on
my
darkest
days
Ich
lächle
mehr
an
meinen
dunkelsten
Tagen
It's
like
I'm
in
a
masquerade
Es
ist,
als
wäre
ich
auf
einem
Maskenball
The
jays
have
it
easy
Die
Eichelhäher
haben
es
leicht
All
they
do
is
sing
and
migrate
Sie
singen
nur
und
ziehen
weiter
I
smoke,
sleep,
and
medicate
Ich
rauche,
schlafe
und
nehme
Medikamente
Wishing
the
days
go
quicker
Ich
wünschte,
die
Tage
würden
schneller
vergehen
I
ain't
scared
to
die
no
more
Ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
dem
Tod
Darkness
ain't
so
bad
no
more
Die
Dunkelheit
ist
nicht
mehr
so
schlimm
Don't
fight
with
my
dad
no
more
Ich
streite
mich
nicht
mehr
mit
meinem
Vater
Yeah,
I
don't
try
no
more
Ja,
ich
versuche
es
nicht
mehr
So
much
stress
man
so
So
viel
Stress,
Mann,
so
The
sweat
and
spit
spill
off
the
microphone
Der
Schweiß
und
die
Spucke
tropfen
vom
Mikrofon
Can't
decide
what
my
life
is
for
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
wofür
mein
Leben
ist
I'm
feeling
like
the
Astrodome
Ich
fühle
mich
wie
das
Astrodome
I'm
on
my
own
now
Ich
bin
jetzt
auf
mich
allein
gestellt
I
have
friends
Ich
habe
Freunde
Y'all
just
keep
me
occupied
Ihr
beschäftigt
mich
nur
Y'all
just
acquaintances
Ihr
seid
nur
Bekannte
Used
to
play
Sims
Früher
habe
ich
Sims
gespielt
That's
the
game
of
life
Das
ist
das
Spiel
des
Lebens
I
just
want
a
wife
Ich
will
nur
eine
Frau
Man
I'm
by
myself
Mann,
ich
bin
allein
Even
when
at
home
Auch
wenn
ich
zu
Hause
bin
They
ask
me
what's
wrong
Sie
fragen
mich,
was
los
ist
I
tell
em
I'm
tired
Ich
sage
ihnen,
ich
bin
müde
But
I
got
a
wound
Aber
ich
habe
eine
Wunde
Oh
it's
so
infected
Oh,
sie
ist
so
entzündet
Used
to
do
me
wrong
Früher
hast
du
mir
Unrecht
getan
Cause
I've
learned
that
lesson
Weil
ich
diese
Lektion
gelernt
habe
Let
you
do
it
again
Ich
lasse
dich
das
nicht
noch
einmal
tun
Still,
I'm
blaming
you
Trotzdem
gebe
ich
dir
die
Schuld
I'm
depressed
and
desperate
Ich
bin
deprimiert
und
verzweifelt
Depressed
and
desperate
Deprimiert
und
verzweifelt
Depressed
and
desperate
Deprimiert
und
verzweifelt
These
ns
sick
crazy
baby
Diese
N's
sind
krank
und
verrückt,
Baby
Don't
let
em
get
in
your
mind
Lass
sie
nicht
in
deinen
Kopf
Fake
it
till
you
make
it
maybe
Tu
so,
als
ob,
bis
du
es
schaffst,
vielleicht
You
fall
somewhere
in
the
lines
Fällst
du
irgendwo
zwischen
den
Zeilen
But
one
can
only
hope
so
Aber
man
kann
nur
hoffen
For
the
time
being
Vorerst
Imma
stay
in
bed
and
use
the
pain
as
covers
Bleibe
ich
im
Bett
und
benutze
den
Schmerz
als
Decke
Close
the
door
behind
you
Schließ
die
Tür
hinter
dir
Stay
Away,
I'm
tryna
find
myself
Bleib
weg,
ich
versuche
mich
selbst
zu
finden
Stay
Away,
I'm
tryna
find
myself
Bleib
weg,
ich
versuche
mich
selbst
zu
finden
So,
why
u
ask
if
I'm
okay
Also,
warum
fragst
du,
ob
es
mir
gut
geht
When
it's
clear
that
something's
wrong
Wenn
es
doch
klar
ist,
dass
etwas
nicht
stimmt
Imma
put
my
earphones
and
turn
up
the
saddest
songs
Ich
setze
meine
Kopfhörer
auf
und
drehe
die
traurigsten
Lieder
auf
Condensation
on
a
pop,
let
the
tears
roll
away
Kondensation
auf
einer
Limonade,
lass
die
Tränen
wegrollen
I️
just
wanna
be
alone
Ich
will
einfach
nur
allein
sein
So,
why
u
ask
if
I'm
okay
Also,
warum
fragst
du,
ob
es
mir
gut
geht
When
it's
clear
that
something's
wrong
Wenn
es
doch
klar
ist,
dass
etwas
nicht
stimmt
Imma
put
my
earphones
on
Ich
setze
meine
Kopfhörer
auf
And
turn
up
the
saddest
songs
Und
drehe
die
traurigsten
Lieder
auf
Condensation
on
a
pop,
let
the
tears
roll
away
Kondensation
auf
einer
Limonade,
lass
die
Tränen
wegrollen
I️
just
wanna
be
alone
Ich
will
einfach
nur
allein
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Exantus
Альбом
Jenisus
дата релиза
27-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.