Текст и перевод песни Excell - Nous T'aimons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous T'aimons
Мы любим Тебя
Quel
bonheur
d'être
avec
toi
Seigneur
Какое
счастье
быть
с
Тобой,
Господь,
De
demeurer
dans
tes
parvis
plus
qu'ailleurs
Пребывать
в
Твоих
чертогах
больше,
чем
где-либо
еще.
Nous
te
bénissons
mon
père
Мы
благословляем
Тебя,
Отец
мой.
Quel
bonheur
d'être
avec
toi
oui
Seigneur
Какое
счастье
быть
с
Тобой,
да,
Господь,
De
demeurer
dans
tes
parvis
plus
qu'ailleurs
Пребывать
в
Твоих
чертогах
больше,
чем
где-либо
еще,
D'être
assuré
par
la
puissance
de
ton
saint
nom
Быть
уверенным
в
силе
Твоего
святого
имени,
Qui
me
délivra
de
la
mort
Которое
избавило
меня
от
смерти.
Mon
réconfort,
Mon
inestimable
trésor
Мое
утешение,
мое
бесценное
сокровище.
Je
suis
heureux
de
t'appartenir
Я
счастлив
принадлежать
Тебе,
T'aimer
te
servir
là
où
je
suis
Любить
Тебя,
служить
Тебе
там,
где
я
есть,
T'aimer
et
de
vivre
là
où
je
suis
Любить
Тебя
и
жить
там,
где
я
есть.
Quel
bonheur
d'être
avec
toi
oh
Seigneur
Какое
счастье
быть
с
Тобой,
о,
Господь,
De
demeurer
dans
tes
parvis
plus
qu'ailleurs
Пребывать
в
Твоих
чертогах
больше,
чем
где-либо
еще,
D'être
assuré
par
la
puissance
de
ton
saint
nom
Быть
уверенным
в
силе
Твоего
святого
имени,
Qui
délivra
de
la
mort
Которое
избавило
от
смерти.
Mon
réconfort,
mon
inestimable
trésor
Мое
утешение,
мое
бесценное
сокровище.
Je
suis
heureux
de
t'appartenir
Я
счастлив
принадлежать
Тебе,
T'aimer
servir
là
où
je
suis
Любить
Тебя,
служить
там,
где
я
есть,
T'aimer
de
vivre
là
où
je
suis
Любить
Тебя,
жить
там,
где
я
есть.
Nous
t'aimons
Yaweh...
nous
t'aimons
Мы
любим
Тебя,
Яхве...
мы
любим
Тебя.
Nous
t'aimons
Yaweh...
nous
t'aimons
Мы
любим
Тебя,
Яхве...
мы
любим
Тебя.
Nous
t'aimons,
nous
t'aimons
Мы
любим
Тебя,
мы
любим
Тебя.
Nous
t'aimons,
nous
t'aimons
Мы
любим
Тебя,
мы
любим
Тебя.
Tu
es
attentif
à
la
prière
du
misérable
Ты
внимателен
к
молитве
несчастного,
Tu
ouvres
ta
main
et
tu
rassasies
de
bien
Ты
открываешь
свою
руку
и
насыщаешь
благом.
On
parlera
à
jamais
de
ta
puissance
et
Вечно
будут
говорить
о
Твоей
силе
и
De
ta
le
revêtu
d'éclats
et
de
magnificence
О
Твоей...
облаченной
в
сияние
и
великолепие.
Je
publierai
ta
splendeur,
grâce
et
de
ta
majesté
Я
буду
возвещать
о
Твоем
великолепии,
благодати
и
величии.
Soit
béni
oh
divinité
Будь
благословен,
о,
Божество.
Sois
béni
oh
divinité
Будь
благословен,
о,
Божество.
Nous
t'aimons
Yaweh...
nous
t'aimons
Мы
любим
Тебя,
Яхве...
мы
любим
Тебя.
Nous
t'aimons
Yaweh...
nous
t'aimons
Мы
любим
Тебя,
Яхве...
мы
любим
Тебя.
Nous
t'aimons
Yaweh...
nous
t'aimons
Мы
любим
Тебя,
Яхве...
мы
любим
Тебя.
Nous
t'aimons
Yaweh...
nous
t'aimons
Мы
любим
Тебя,
Яхве...
мы
любим
Тебя.
Nous
t'aimons,
nous
t'aimons,
nous
t'aimons
Мы
любим
Тебя,
мы
любим
Тебя,
мы
любим
Тебя.
Autant
les
cieux
sont
élevés
au
dessus
de
la
terre
Насколько
небеса
возвышены
над
землей,
Autant
ta
bonté
est
grande
pour
ceux
qui
te
craignent
Настолько
велика
Твоя
благость
к
тем,
кто
боится
Тебя.
Tu
es
lent
à
la
colère
oh
père
et
riche
en
bonté
(et
riche
en
bonté)
Ты
медлен
на
гнев,
о,
Отец,
и
богат
милостью
(и
богат
милостью).
Tu
es
lent
à
la
colère
oh
père
et
riche
en
bonté
(et
riche
en
bonté)
Ты
медлен
на
гнев,
о,
Отец,
и
богат
милостью
(и
богат
милостью).
Pour
l'éternité
Seigneur
Во
веки
веков,
Господь.
Nous
t'aimons
Yaweh...
nous
t'aimons
Мы
любим
Тебя,
Яхве...
мы
любим
Тебя.
Nous
t'aimons
Yaweh...
nous
t'aimons
Мы
любим
Тебя,
Яхве...
мы
любим
Тебя.
Nous
t'aimons
Yaweh...
nous
t'aimons
Мы
любим
Тебя,
Яхве...
мы
любим
Тебя.
Nous
t'aimons
Yaweh...
nous
t'aimons
Мы
любим
Тебя,
Яхве...
мы
любим
Тебя.
Al
lal
nous
t'aimons
Аллилуйя,
мы
любим
Тебя.
El
Shaddaï
nous
t'ai...
(nous
t'aimons,
nous
t'aimons,
nous
t'aimons)
Эль-Шаддай,
мы
любим...
(мы
любим
Тебя,
мы
любим
Тебя,
мы
любим
Тебя).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Excell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.