Текст и перевод песни Execute - Adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zieh
in
den
Kampf,
man,
wie
spanische
Krieger.
Go
into
battle,
man,
like
Spanish
warriors.
Mit
einer
Panzerfaust
bewaffnet,
rennt
er
panisch
zum
Flieger
Armed
with
a
bazooka,
he
runs
frantically
to
the
plane
Du
bist
nur
low,
keine
Chance
für
die
ander'n
Gefieler
You're
just
low,
no
chance
for
the
other
prisoners
Ey,
du
kannst
Beten
wie
du
willst,
dir
hilft
nicht
Ave
Maria
Hey,
you
can
pray
all
you
want,
Hail
Mary
won't
help
you
Ich
bin
am
Zug,
du
bist
broke,
gib
dir
Shots
wie
ein
Dealer
It's
my
turn,
you're
broke,
I'll
give
you
shots
like
a
dealer
Und
nach
der
Flaggenübernahme,
kommen
Stammkunden
wieder
And
after
the
flag
is
taken,
regular
customers
come
back
Bin
ein
Flammenwerfer
Spieler,
brenne
Panzer
nur
nieder
I'm
a
flamethrower
player,
I
just
burn
tanks
down
Kommt
ein
Flugzeug
zu
nah,
werd'
ich
zu
Rambo,
mein
Lieber
If
a
plane
gets
too
close,
I
become
Rambo,
my
dear
Ich
bin
der
King
und
lass'
Soldaten
nur
in
Pflege
stecken
I
am
the
king
and
only
let
soldiers
be
cared
for
Spiele
ich
als
Medic,
heißt
es
Teammates
das
Leben
retten
If
I
play
as
a
medic,
it
means
saving
teammates
lives
Mit
nur
einer
Kugel
breche
ich
3 Schädeldecken
With
just
one
bullet
I
break
3 skulls
Würde
diesen
Bären
nicht
im
eigenen
Gehege
wecken
Wouldn't
wake
this
bear
in
its
own
enclosure
Und
für
den
tot
deiner
Freunde
haben
wir
faire
Wetten
And
for
the
death
of
your
friends,
we
have
fair
bets
Bombensplitter
im
Lieder,
als
würden
da
nur
Speere
stecken
Bomb
splinters
in
the
songs,
as
if
there
were
only
spears
stuck
in
them
Keine
Chance
und
wenn
wir
darüber
geredet
hätten
No
chance,
even
if
we
had
talked
about
it
Ohne
deine
Flagge
erstmal
tun,
wenn
wir
den
Pegel
brechen
Without
your
flag
first
do,
when
we
break
the
level
Komm
Digga
ja,
geh
mir,
geh
mir
nur
aus'm
Weg
(aus'm
Weg)
Come
on
dude
yeah,
get
out
of
my
way
(out
of
the
way)
Meine
Grenzen
überschritten!
My
limits
are
crossed!
Adios!
(Adios)
Adios!
(Adios)
Digger
bin
nur
am
Headshots
Dude,
I'm
only
on
headshots
Verpassen
die
Quetschungen
rasseln,
vom
Boss.
Miss
the
bruises
rattle,
from
the
boss.
(Adios,
vom
Boss)
(Adios,
from
the
boss)
Kinder
wollen
das
Bett
schon
Children
want
the
bed
already
Verlassen,
das
Bett
schonmal
machen,
oh
Gott.
Leave,
make
the
bed
already,
oh
God.
(Adios,
oh
Gott)
(Adios,
oh
God)
Digger
bin
nur
am
Headshots
Dude,
I'm
only
on
headshots
Verpassen
die
Quetschungen
rasseln,
vom
Boss.
Miss
the
bruises
rattle,
from
the
boss.
(Adios,
vom
Boss)
(Adios,
from
the
boss)
Kinder
wollen
das
Bett
schon
Children
want
the
bed
already
Verlassen,
das
Bett
schonmal
machen,
oh
Gott.
Leave,
make
the
bed
already,
oh
God.
Komm
in
die
Base
und
der
Panzer
der
ist
frei.
Come
to
the
base
and
the
tank
is
free.
Meiner
ab
und
zu
mit
MG's
(?)shot
und
Zweibeiner.
Mine
now
and
then
with
MG's
(?)shot
and
bipod.
Sie
rasten
aus,
mir
egal
digger
schrei
weiter.
They
freak
out,
I
don't
care
dude
keep
yelling.
Blicke
nur
nach
vorne,
Execute
ist
der
Parteileiter.
I
only
look
ahead,
Execute
is
the
party
leader.
Ich
bin
Boss
und
die
anderen
nur
Einsteiger.
I
am
the
boss
and
the
others
are
just
beginners.
Ob
wir
auch
mal
zocken
können?
Ne,
tut
mir
leid
Kleiner.
Can
we
play
sometime?
No,
I'm
sorry
little
one.
Heute
jage
ich
nur
Paplo
mit
dem
Eyeliner.
Today
I'm
only
hunting
Paplo
with
the
eyeliner.
Um
diesen
Penner
zu
zerficken
reich'n
Zweizeiler.
Two-liners
are
enough
to
shred
this
bum.
Digger
bin
ich
wie
ein
Rottweiler
belle,
gib
ihm
Shots,
Dude,
I'm
like
a
rottweiler
bitch,
give
him
shots,
Eine
Schelle
pack
ihn
trotz
einer
Welle
diesen
Schmock
in
ner
Zelle,
A
slap,
grab
him,
despite
a
wave,
this
jerk
in
a
cell,
Mache
Glock-Überfälle.
Doing
Glock
robberies.
Bruder
will
nicht
übertreiben,
bin
nur
top
ten
Tapelle.
Brother
doesn't
want
to
exaggerate,
I'm
only
top
ten
tap
list.
Du
willst
Battlefield
zocken,
doch
geht
mal
gar
nicht
klar.
You
want
to
play
Battlefield,
but
it's
not
okay
at
all.
Fixe
deine
Fehler
diese
Runde
bin
Mechaniker.
Fix
your
mistakes,
this
round
I'm
a
mechanic.
Headshots
vom
Sniper,
Granaten
mit
mein
Namen
da.
Headshots
from
the
sniper,
grenades
with
my
name
on
them.
Rap
God
vom
Feinsten
(?)
Rap
God
at
its
finest
(?)
Komm
Digga
ja,
geh
mir,
geh
mir
nur
aus'm
Weg
(aus'm
Weg)
Come
on
dude
yeah,
get
out
of
my
way
(out
of
the
way)
Meine
Grenzen
überschritten!
My
limits
are
crossed!
Adios!
(Adios)
Adios!
(Adios)
Digger
bin
nur
am
Headshots
Dude,
I'm
only
on
headshots
Verpassen
die
Quetschungen
rasseln,
vom
Boss.
Miss
the
bruises
rattle,
from
the
boss.
(Adios,
vom
Boss)
(Adios,
from
the
boss)
Kinder
wollen
das
Bett
schon
Children
want
the
bed
already
Verlassen,
das
Bett
schonmal
machen,
oh
Gott.
Leave,
make
the
bed
already,
oh
God.
(Adios,
oh
Gott)
(Adios,
oh
God)
Digger
bin
nur
am
Headshots
Dude,
I'm
only
on
headshots
Verpassen
die
Quetschungen
rasseln,
vom
Boss.
Miss
the
bruises
rattle,
from
the
boss.
(Adios,
vom
Boss)
(Adios,
from
the
boss)
Kinder
wollen
das
Bett
schon
Children
want
the
bed
already
Verlassen,
das
Bett
schonmal
machen,
oh
Gott.
Leave,
make
the
bed
already,
oh
God.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Jokisch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.